< Psalms 84 >
1 How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
Koraha bērnu dziesma uz Ģittit, dziedātāju vadonim. Cik mīlīgas ir Tavas mājvietas, ak Kungs Cebaot!
2 My soul longs, yea, even faints for the courts of Jehovah. My heart and my flesh cry out to the living God.
Mana dvēsele iekārojās un ilgojās ļoti pēc Tā Kunga pagalmiem, mana sirds un mana miesa priecājās iekš tā dzīvā Dieva.
3 Yea, the sparrow has found her a house, and the swallow a nest for herself where she may lay her young, even thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
Putniņš ir atradis namu un bezdelīga savu ligzdu, kur tā savus bērnus izperē, - pie Taviem altāriem, Kungs Cebaot, mans ķēniņš un mans Dievs.
4 Blessed are those who dwell in thy house. They will still be praising thee. (Selah)
Svētīgi ir, kas Tavā namā dzīvo, tie Tevi slavē vienmēr. (Sela)
5 Blessed is the man whose strength is in thee, in whose heart are the highways to Zion.
Svētīgi tie cilvēki, kas savu stiprumu meklē pie Tevis, kam sirdīs stāv Tavi ceļi,
6 Passing through the valley of weeping they make it a place of springs. Yea, the early rain covers it with blessings.
Kas caur raudu ieleju staigājot to dara par avoksnainu zemi; un lietus to pušķo ar svētību.
7 They go from strength to strength; each one of them appears before God in Zion.
Tie iet no spēka uz spēku, tie parādās Dieva priekšā iekš Ciānas.
8 O Jehovah God of hosts, hear my prayer. Give ear, O God of Jacob. (Selah)
Kungs, Dievs Cebaot, klausi manu lūgšanu, atgriez ausis, ak Jēkaba Dievs. (Sela)
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Dievs, mūsu priekšturamās bruņas, skaties un uzlūko Sava svaidītā vaigu.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Jo viena diena Tavos pagalmos ir labāka nekā tūkstošas citas; man gribās labāki pie Dieva nama sliekšņa stāvēt, nekā mājot bezdievības dzīvokļos.
11 For Jehovah God is a sun and a shield. Jehovah will give grace and glory. He will withhold no good thing from those who walk uprightly.
Jo Dievs Tas Kungs ir saule un priekšturamās bruņas; Tas Kungs dod žēlastību un godu, Viņš neatrauj labumu tiem, kas nenoziedzībā staigā.
12 O Jehovah of hosts, blessed is the man who trusts in thee.
Kungs Cebaot, svētīgs ir tas cilvēks, kas uz Tevi paļaujas.