< Psalms 83 >

1 O God, keep thou not silence. Hold not thy peace, and be not still, O God.
Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
2 For, lo, thine enemies make a tumult, and those who hate thee have lifted up the head.
Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be no more in remembrance.
Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
5 For they have consulted together with one consent. They make a covenant against thee:
Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
6 the tents of Edom, and the Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre,
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
8 Assyria also is joined with them; they have helped the sons of Lot. (Selah)
Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
9 Do thou to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon,
Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Make their ranking men like Oreb and Zeeb, yea, all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
12 who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 O my God, make them like the whirling dust, as stubble before the wind,
Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 as the fire that burns the forest, and as the flame that sets the mountains on fire.
Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O Jehovah.
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Let them be put to shame and dismayed forever. Yea, let them be confounded and perish,
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
18 that they may know that thou alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.

< Psalms 83 >