< Psalms 83 >

1 O God, keep thou not silence. Hold not thy peace, and be not still, O God.
MAIN Kot, kom der jo majan don, o der japaimokid, Main Kot, kom der kotin nenenla!
2 For, lo, thine enemies make a tumult, and those who hate thee have lifted up the head.
Pwe kom kotin mani, japwilim omui imwintiti kan kin linaranar, o me kailon kin komui, me aklapalap.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
Irail kin widin ni ar kapakapun ki japwilim omui kan, o re kin raparapaki duen ar pan kawela japwilim omui me nekinekilar akan.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be no more in remembrance.
Re kin inda: Na kitail, kitail kokojan irail, pwe ren jolar wei eu, o jolar me pan inda duen wein Ijrael!
5 For they have consulted together with one consent. They make a covenant against thee:
Pwe irail wiaki eu o re inauki pena, ren palian komui.
6 the tents of Edom, and the Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Im pwal en Edom, o Ijmael, Moap, o Akar,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre,
O Kepal, o Anion, o Amalek, men Pilijta ianaki men Tiruj.
8 Assyria also is joined with them; they have helped the sons of Lot. (Selah)
Ajor pil waroki on ir; re kin jauaja kadaudok en Lot.
9 Do thou to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon,
Kom kotin wiai on ir dueta on men Midian, o Jijera, o lapin ni pilap Kijon.
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Me kamelar impan Endor, rap wia pwel la nan pwel.
11 Make their ranking men like Oreb and Zeeb, yea, all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Kom kotin wiala ar jaupeidi kan dueta Orep o Jeep, o ar monjap akan karoj dueta Jepa o Jalmuna.
12 who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
Pwe re indinda: Kitail pan kaloedi im en Kot akan!
13 O my God, make them like the whirling dust, as stubble before the wind,
Main Kot kom en kotin wia kin irail la alepip en kijinian, dueta dip en ra mon kijinian.
14 as the fire that burns the forest, and as the flame that sets the mountains on fire.
Duen kijiniai kin karonala tuka en wei o duen umpul en kijiniai kin ijikeda nan wel,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
Iduen kom kotin paki kin irail japwilim omui liol ape, o kamajak kin irail omui melimel.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O Jehovah.
Kadire kila maj arail namenok, pwe ren rapaki mar omui, Main leowa.
17 Let them be put to shame and dismayed forever. Yea, let them be confounded and perish,
Ken namenokala o majapwekada kokolata, o ren joredi o mela.
18 that they may know that thou alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.
Rap pan ajaki, me komui ta maraneki Kaun o me komui ta lapalap nan jap karoj.

< Psalms 83 >