< Psalms 83 >

1 O God, keep thou not silence. Hold not thy peace, and be not still, O God.
Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
2 For, lo, thine enemies make a tumult, and those who hate thee have lifted up the head.
Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be no more in remembrance.
Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
5 For they have consulted together with one consent. They make a covenant against thee:
Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
6 the tents of Edom, and the Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre,
Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
8 Assyria also is joined with them; they have helped the sons of Lot. (Selah)
Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
9 Do thou to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon,
Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
11 Make their ranking men like Oreb and Zeeb, yea, all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
12 who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
13 O my God, make them like the whirling dust, as stubble before the wind,
Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
14 as the fire that burns the forest, and as the flame that sets the mountains on fire.
Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O Jehovah.
Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
17 Let them be put to shame and dismayed forever. Yea, let them be confounded and perish,
Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
18 that they may know that thou alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.
Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.

< Psalms 83 >