< Psalms 83 >
1 O God, keep thou not silence. Hold not thy peace, and be not still, O God.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
2 For, lo, thine enemies make a tumult, and those who hate thee have lifted up the head.
quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be no more in remembrance.
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
5 For they have consulted together with one consent. They make a covenant against thee:
Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
6 the tents of Edom, and the Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre,
Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Assyria also is joined with them; they have helped the sons of Lot. (Selah)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
9 Do thou to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon,
Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
11 Make their ranking men like Oreb and Zeeb, yea, all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
12 who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
13 O my God, make them like the whirling dust, as stubble before the wind,
Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
14 as the fire that burns the forest, and as the flame that sets the mountains on fire.
Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O Jehovah.
Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
17 Let them be put to shame and dismayed forever. Yea, let them be confounded and perish,
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
18 that they may know that thou alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.