< Psalms 83 >

1 O God, keep thou not silence. Hold not thy peace, and be not still, O God.
[Psalm lal Asaph] O God, nik kom misla, Nik kom sukas ac tia sramsram.
2 For, lo, thine enemies make a tumult, and those who hate thee have lifted up the head.
Liye! Mwet lokoalok lom elos alein, Ac elos su srungakom elos orek fohs.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
Elos orek pwapa lukma in lain mwet lom; Elos pwapa in lainulos su kom karingin.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be no more in remembrance.
Elos fahk, “Fahsru, lela kut in kunausla mutunfacl selos, Tuh inen Israel in mulkinyukla nwe tok.”
5 For they have consulted together with one consent. They make a covenant against thee:
Elos insese ke pwapa lalos Ac tukeni orala oakwuk se in lain kom.
6 the tents of Edom, and the Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Elos mwet Edom ac mwet Ishmael, Mwet Moab ac mwet Hagar,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre,
Mwet Gebal, Ammon ac Amalek, Ac mwet Philistia ac Tyre.
8 Assyria also is joined with them; they have helped the sons of Lot. (Selah)
Mwet Assyria oayapa welulosyang, Elos arulana asruoki ku nu sin mwet Ammon ac mwet Moab, su ma in fwil natul Lot.
9 Do thou to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon,
Oru nu selos oana kom tuh oru nu sin mwet Midian, Ac nu sel Sisera ac Jabin sisken Infacl Kishon.
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Kom kutangulosla in acn Endor, Ac manolos kulawi fin fohk uh.
11 Make their ranking men like Oreb and Zeeb, yea, all their rulers like Zebah and Zalmunna,
Oru nu sin mwet kol lalos oana kom tuh oru nu sel Oreb ac Zeeb. Kutangla mwet kol lalos nukewa, oana ma sikyak nu sel Zebah ac Zalmunna,
12 who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
Su tuh fahk, “Acn inge, su ma lun God, Kut ac eisla lasr.”
13 O my God, make them like the whirling dust, as stubble before the wind,
O God, siseloselik oana kutkut — Oana kulun wheat su ukukla ke eng uh.
14 as the fire that burns the forest, and as the flame that sets the mountains on fire.
In oana ke e uh esukak insak uh, Ac furreak eol uh,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
Ukwalosyak ke paka lom, Ac aksangengyalos ke eng upa lom.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O Jehovah.
O LEUM GOD, afinya mutalos ke mwekin, Ac oru tuh elos in akfulatye ku lom.
17 Let them be put to shame and dismayed forever. Yea, let them be confounded and perish,
Lela elos in kutangyukla ac sangengla nwe tok. Lela misa lalos in sie mwe mwekin lulap.
18 that they may know that thou alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.
Lela elos in etu lah kom mukena pa LEUM GOD— Kom pa Leum fulatlana fin faclu nufon.

< Psalms 83 >