< Psalms 81 >
1 Sing aloud to God our strength. Make a joyful noise to the God of Jacob.
A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
2 Raise a song, and bring here the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
3 Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast-day.
Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
5 He appointed it in Joseph for a testimony when he went out over the land of Egypt, where I heard a language that I knew not.
bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
6 I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
7 Thou called in trouble, and I delivered thee. I answered thee in the secret place of thunder. I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
8 Hear, O my people, and I will testify to thee, O Israel, if thou would hearken to me!
Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
9 There shall no strange god be in thee, nor shall thou worship any foreign god.
Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
10 I am Jehovah thy God who brought thee up out of the land of Egypt. Open thy mouth wide, and I will fill it.
Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
11 But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
12 So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
13 O that my people would hearken to me, that Israel would walk in my ways!
Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
15 (The haters of Jehovah feign obedience to him, but their time is forever.)
az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
16 He would feed them also with the finest of the wheat. And I would satisfy thee with honey out of the rock.
Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.