< Psalms 81 >

1 Sing aloud to God our strength. Make a joyful noise to the God of Jacob.
Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.
2 Raise a song, and bring here the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Jubler for Gud, vor Styrke, raab af fryd for Jakobs Gud,
3 Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast-day.
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
stød i Hornet paa Nymaanedagen, ved Fuldmaaneskin paa vor Højtidsdag!
5 He appointed it in Joseph for a testimony when he went out over the land of Egypt, where I heard a language that I knew not.
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
6 I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
7 Thou called in trouble, and I delivered thee. I answered thee in the secret place of thunder. I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
»Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
8 Hear, O my people, and I will testify to thee, O Israel, if thou would hearken to me!
I Nøden raabte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
9 There shall no strange god be in thee, nor shall thou worship any foreign god.
Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
10 I am Jehovah thy God who brought thee up out of the land of Egypt. Open thy mouth wide, and I will fill it.
En fremmed Gud maa ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
11 But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
Jeg, HERREN, jeg er din Gud, som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
12 So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
13 O that my people would hearken to me, that Israel would walk in my ways!
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gaa mine Veje!
15 (The haters of Jehovah feign obedience to him, but their time is forever.)
Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Haand mod deres Uvenner!
16 He would feed them also with the finest of the wheat. And I would satisfy thee with honey out of the rock.
Deres Avindsmænd skulde falde og gaa til Grunde for evigt; jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!«

< Psalms 81 >