< Psalms 8 >
1 O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth, who has set thy glory upon the heavens!
Aw Bawipa, kaimih a Bawipa, khawmdek khan boeih awh na boeimangnaak be soeih mah hy! Na boeimangnaak ce khankhqik khanawh ta hyk ti.
2 Out of the mouth of babes and sucklings thou have perfected praise, because of thine adversaries, that thou might still the enemy and the avenger.
Qaalkhqi ingkaw lu ak lokhqi sit sak aham ingkaw na qaalkhqi awh, naasenkhqi ingkaw naacakhqi a hui awhkawng kyihcahnaak ce caksak hyk ti.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou have ordained,
Khan nakaw ak awm na kut sai pihla ingkaw aihchikhqi, amah a awmnaak hun boeih awh na taakkhqi ce kak poek awh,
4 what is man that thou remember him? And the son of man that thou succor him?
Thlanghqing ve ikawpna a awm aih awh, na qeetnaak khaak nawh, thlanghqing capa awm na kqip loet hy voei?
5 For thou have made him but little lower than agents, and crowned him with glory and honor.
Anih ce khan khaw na ak awm anglakawh ak nem bet na sai nawh boeimang thangleeknaak ing sing hyk ti.
6 Thou make him to have dominion over the works of thy hands. Thou have put all things under his feet.
Na kut saikhqi boeih ukkung na ta nawh, a khawk kaiawh ik-oeihkhqi boeih ce taak pe hyk ti.
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field,
Tui a nga ingkaw kqawng nakaw qamsa boeih,
8 the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
khawnghi nakaw chukphakhqi, tuih khui nakaw lum a nga boeih ingkaw tuicunli awhkaw ak cawlhtat boeih ce a khawk kaiawh taak pe hyk ti.
9 O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Aw Bawipa, kaimih a Bawipa, khawmdek pum awh nang ming qypawm soeih hy.