< Psalms 8 >

1 O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth, who has set thy glory upon the heavens!
Alang sa pangulong musikero, nga gikuha sa gittith nga pamaagi. Ang salmo ni David. O Yahweh nga among Ginoo, pagkahalangdon sa imong ngalan sa tibuok kalibotan, ikaw nga nagpakita sa imong himaya sa kalangitan.
2 Out of the mouth of babes and sucklings thou have perfected praise, because of thine adversaries, that thou might still the enemy and the avenger.
Gikan sa baba sa gagmay nga mga bata ug sa mga masuso gihimo mo ang mga pagdayeg tungod sa imong mga kaaway, aron makapahilom sa kaaway ug sa tigpanimalos.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou have ordained,
Sa dihang mohangad ako sa imong kalangitan, nga binuhat sa imong mga tudlo, ang bulan ug ang mga kabituonan, nga imong gipahimutang.
4 what is man that thou remember him? And the son of man that thou succor him?
Unsa ba ka mahinungdanon ang katawhan nga gihunahuna mo man (sila) o ang anak sa tawo nga gitagad mo man (sila)
5 For thou have made him but little lower than agents, and crowned him with glory and honor.
Apan gibuhat mo (sila) nga ubos lamang sa mga langitnong binuhat ug gipurongpurongan (sila) sa himaya ug sa kadungganan.
6 Thou make him to have dominion over the works of thy hands. Thou have put all things under his feet.
Gibuhat mo siya aron magdumala ibabaw sa tanang buhat sa imong mga kamot; gibutang mo ang tanang butang ilalom sa iyang tiilan:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field,
ang tanang karnero ug mga baka, ug bisan pa ang mga mananap sa kapatagan,
8 the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
ang kalanggaman sa kawanangan, ug ang mga isda sa dagat, ang bisan unsa nga moagi sa sulog sa kadagatan.
9 O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
O Yahweh nga among Ginoo, pagkahalangdon sa imong ngalan sa tibuok kalibotan!

< Psalms 8 >