< Psalms 77 >

1 I will cry to God with my voice, even to God with my voice, and he will give ear to me.
2 In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and slacked not. My soul refused to be comforted.
Amy andro nahampohek’ ahiy t’ie nipay i Talè; an-taña nahity, tsy nigebañe te haleñe; nifoneñe tsy hohòeñe ty foko.
3 I remember God, and am disquieted. I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
Ie mahatiahy iraho, ry Andrianañahare le mitretretretre, ie tsakorèko, le mitoirañe ty troko. Selà
4 Thou have held my eyelids watching. I am so troubled that I cannot speak.
Tana’o tsy hikòpoke o holi-masokoo; embetse iraho tsy mahafivolañe.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
Nereñereko o andro taoloo, o taoñe haehaeo,
6 I call to remembrance my song in the night. I commune with my own heart, and my spirit makes diligent search.
Tiahiko o nititihako an-kaleñeo; mifañaoñe ami’ty troko iraho, le hoe ty fitsakorean-troko:
7 Will the Lord cast off forever? And will he be favorable no more?
Haitoa’ i Talè zafe-anake hao? le lia’e tsy hisohe’e hao?
8 Has his loving kindness entirely gone forever? Does his promise fail for evermore?
Fa modo kitro añ’afe’e hao ty fiferenaiña’e? Fa nilesa kitro-katroke hao i nampitamae’ey?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
Nihaliñon’Añahare hao ty fatariha’e? nagabe’e an-kaviñerañe ao hao i fitretreza’ey? Selà
10 And I said, This is my infirmity, the change of the right hand of the Most High.
Le hoe raho: Zao ty halemeako: Ie ataoko ho mete miova ty fitàn-kavana’ i Andindimoneñey.
11 I will make mention of the deeds of Jehovah, for I will remember thy wonders of old.
Ho tiahiko ty fitoloña’ Ià, hahatsikaitse o raha tsitantane nanoe’o haehaeo.
12 I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
Ho hene tsakorèko o fitoloña’oo, hereñerèko o tolon-draha’oo.
13 Thy way, O God, is in the sanctuary. Who is a great god like God?
Ry Andrianañahare, masiñe ty lala’o; ia ty ndrahare ra’elahy hañirinkiriñe aman’ Añahare?
14 Thou are the God who does wonders. Thou have made known thy strength among the peoples.
Ihe ro Andrianañahare mitolon-kalatsàñe! fa naboa’o am’ ondatio ty haozara’o.
15 With thine arm thou have redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Nijebañem-pità’o ondati’oo, o tarira’ Iakobe naho Iosefeo. Selà
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee. They were afraid. The depths also trembled.
Nahatrea Azo o ranoo, ry Andrianañahare, ie nahatrea azo i ranoy le nivalitaboake! nitabohazake i lalekey.
17 The clouds poured out water. The skies sent out a sound. Thine arrows also went abroad.
Nampikojojoake orañe o rahoñeo; nigorogodoiñe i likerañey, nimb’etia mb’atia ka o ana-pale’oo.
18 The voice of thy thunder was in the whirlwind. The lightnings lightened the world. The earth trembled and shook.
Tam-po’ i tangololahiy ty fivola’ i ampi’oy; nampireandreañe’ i helatsey ty voatse toy! nihondrahondra naho niozoñozoñe ty tane toy.
19 Thy way was in the sea, and thy paths in the great waters. And thy footsteps were not known.
Nitoañe’ i lala’oy i riakey, i rano jabajabay ty nilalan-tsile’o; vaho tsy nioniñe o liam-pandia’oo.
20 Thou led thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Narahe’o hoe lia-raike ondati’oo, am-pità’ i Mosè naho i Aharone.

< Psalms 77 >