< Psalms 77 >
1 I will cry to God with my voice, even to God with my voice, and he will give ear to me.
Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.
2 In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and slacked not. My soul refused to be comforted.
U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit' duša moja.
3 I remember God, and am disquieted. I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane.
4 Thou have held my eyelids watching. I am so troubled that I cannot speak.
Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
6 I call to remembrance my song in the night. I commune with my own heart, and my spirit makes diligent search.
razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
7 Will the Lord cast off forever? And will he be favorable no more?
“Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv?
8 Has his loving kindness entirely gone forever? Does his promise fail for evermore?
Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?”
10 And I said, This is my infirmity, the change of the right hand of the Most High.
I govorim: “Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.”
11 I will make mention of the deeds of Jehovah, for I will remember thy wonders of old.
Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
12 I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio.
13 Thy way, O God, is in the sanctuary. Who is a great god like God?
Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš?
14 Thou are the God who does wonders. Thou have made known thy strength among the peoples.
Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju.
15 With thine arm thou have redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee. They were afraid. The depths also trembled.
Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše.
17 The clouds poured out water. The skies sent out a sound. Thine arrows also went abroad.
Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe.
18 The voice of thy thunder was in the whirlwind. The lightnings lightened the world. The earth trembled and shook.
Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
19 Thy way was in the sea, and thy paths in the great waters. And thy footsteps were not known.
Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.
20 Thou led thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona.