< Psalms 77 >

1 I will cry to God with my voice, even to God with my voice, and he will give ear to me.
Katoeng kruek zaehoikung hanah. Jeduthun ah sak koi Asaph ih Saam laa. Sithaw khaeah ka hangh; ka hangh naah, anih mah ka lok ang tahngaih pae.
2 In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and slacked not. My soul refused to be comforted.
Raihaih ka tong naah Angraeng to ka pakrong; angpho ai ah aqum ah ban ka payangh; ka hinghaih mah pathloephaih to koeh ai.
3 I remember God, and am disquieted. I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
Sithaw ka poek moe, raihaih ka tong; ka poek het naah ka muithla angpho. (Selah)
4 Thou have held my eyelids watching. I am so troubled that I cannot speak.
Nang mah ka mik pakhrip thai ai ah nang suek; raihaih ka tong pongah lok ka pae thai ai.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
Kalaem tangcae aninawk hoi canghnii ih adungnawk to ka poek.
6 I call to remembrance my song in the night. I commune with my own heart, and my spirit makes diligent search.
Aqum ah kaimah ih laa to ka poek; kaimah ih palung hoiah lok ka paeh hoi; to naah ka muithla mah lok ang dueng.
7 Will the Lord cast off forever? And will he be favorable no more?
Angraeng mah dungzan khoek to pahnawt tih boeh maw? A tahmenhaih amtuengsak mak ai boeh maw?
8 Has his loving kindness entirely gone forever? Does his promise fail for evermore?
A palungnathaih to dungzan khoek to boeng tih boeh maw? A lokkamhaih doeh amro poe tih boeh maw?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
Tahmen hanah Sithaw mah pahnet boeh maw? Palungphui pongah palungnathaih thok to khah ving boeh maw? (Selah)
10 And I said, This is my infirmity, the change of the right hand of the Most High.
To naah raihaih ka tong; toe Kasang koek bantang ban hoiah sak ih saningnawk to ka poek han, tiah ka thuih.
11 I will make mention of the deeds of Jehovah, for I will remember thy wonders of old.
Angraeng mah sak ih hmuennawk to ka poek han; canghnii ah na sak ih dawnrai hmuennawk to ka pakuem poe han.
12 I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
Na toksakhaihnawk boih to ka poek moe, na toksakhaihnawk to ka thuih han.
13 Thy way, O God, is in the sanctuary. Who is a great god like God?
Aw Sithaw, na loklam loe ciim; aicae Sithaw baktiah lensawk Sithaw mi maw om vop?
14 Thou are the God who does wonders. Thou have made known thy strength among the peoples.
Nang loe dawnrai hmuennawk sah Sithaw ah na oh; na thacakhaih to minawk salakah nam tuengsak.
15 With thine arm thou have redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Na ban thacakhaih hoiah nangmah ih kaminawk, Jakob hoi Joseph ih caanawk to na pahlong. (Selah)
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee. They were afraid. The depths also trembled.
Aw Sithaw, tuinawk mah nang ang hnuk o; tuinawk mah nang ang hnuk o naah, ang zit o; kathuk tuinawk doeh tasoeh o.
17 The clouds poured out water. The skies sent out a sound. Thine arrows also went abroad.
Tamainawk mah tui to kraih o; vannawk ah khopazih; nang ih kaliinawk doeh ahmuen kruekah krak o.
18 The voice of thy thunder was in the whirlwind. The lightnings lightened the world. The earth trembled and shook.
Nang ih khopazih tuen loe van ah oh; tangphrapuekhaih mah long to toeh; long loe tasoeh moe, anghuenh.
19 Thy way was in the sea, and thy paths in the great waters. And thy footsteps were not known.
Na loklam loe tuipui thungah oh, na caehhaih loklam loe kalen tuipuinawk thungah oh, na khok tangkannawk loe amtueng ai.
20 Thou led thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Mosi hoi Aaron ih ban hoiah nangmah ih kaminawk to tuunawk baktiah na hoih.

< Psalms 77 >