< Psalms 76 >

1 In Judah God is known. His name is great in Israel.
Kumutungamiri wokuimba nomutengeranwa une hungiso. Pisarema raAsafi. Rwiyo. Mwari anozivikanwa muJudha; zita rake iguru muIsraeri.
2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling-place in Zion.
Tende rake riri muSaremu, ugaro hwake paZioni.
3 There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
Ndipo paakavhuna miseve inovaima, nhoo neminondo, izvo zvombo zvokurwa. Sera
4 Thou are more glorious and excellent than the mountains of prey.
Imi makashongedzwa nechiedza, kupfuura makomo akapfuma nemhuka.
5 The stouthearted are made a spoil. They have slept their sleep, and none of the men of might have found their hands.
Varume vakashinga vakavata pasi vapambwa, vakavata hope dzavo dzokupedzisira; hakuna mumwe wavarwi angasimudza maoko ake.
6 At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
Pakutuka kwenyu, imi Mwari waJakobho, zvose bhiza nengoro zvinovata zvakati mwiro.
7 Thou, even thou, are to be feared. And who may stand in thy sight when once thou are angry?
Imi moga ndimi munofanira kutyiwa. Mukatsamwa, ndianiko angamira pamberi penyu?
8 Thou caused sentence to be heard from heaven. The earth feared and was still
Muri kudenga makazivisa kutonga kwenyu, uye nyika yakatya ikanyarara,
9 when God arose to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
haiwa Mwari, pamakasimuka kuti mutonge, kuti muponese vanonetswa vose venyika. Sera
10 Surely the inward thought of man shall praise thee, even the residue of inward thought will observe a festival to thee.
Zvirokwazvo hasha dzenyu pamusoro pavanhu dzinokuvigirai kurumbidzwa, uye vanosara pahasha dzenyu vachadziviswa.
11 Vow, and pay to Jehovah your God. Let all who are round about him bring presents to him who ought to be feared.
Itai mhiko kuna Jehovha Mwari wenyu mugodzizadzisa; nyika dzose dzakakupoteredzai ngadzivigire zvipo kuna Iye anofanira kutyiwa.
12 He will cut off the spirit of rulers. He is fearful to the kings of the earth.
Anoputsa mweya yavatongi; anotyiwa namadzimambo enyika.

< Psalms 76 >