< Psalms 75 >

1 We give thanks to thee, O God. We give thanks, for thy name is near. Men tell of thy wondrous works.
Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.
2 When I shall find the set time, I will judge uprightly;
Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.
3 when the earth and all the inhabitants thereof are dissolved. I have set up the pillars of it. (Selah)
Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; (Sélah)
4 I said to the arrogant, Deal not arrogantly, and to the wicked, Lift not up the horn.
J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes.
5 Lift not up your horn on high. Speak not with a stiff neck.
N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.
6 For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes lifting up.
Car l'élévation ne vient point d'Orient, ni d'Occident, ni du désert.
7 But God is the judge. He put one down, and lifts another up.
Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.
8 For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foams. It is full of mixture, and he pours out of the same, surely to the dregs of it. All the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et [Dieu] en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies.
9 But I will declare forever. I will sing praises to the God of Jacob.
Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.
10 All the horns of the wicked I will also cut off, but the horns of a righteous man shall be lifted up.
J'humilierai tous les méchants; mais les justes seront élevés.

< Psalms 75 >