< Psalms 74 >
1 O God, why have thou cast off forever? Why does thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
Asaph kah Hlohlai Pathen aw ba aih. nim yoeyah la na hlahpham aih? Na thintoek loh na rhamtlim kah boiva taengah mawngmawng khuu.
2 Remember thy congregation, which thou have gotten of old, which thou have redeemed to be the tribe of thine inheritance, and mount Zion, at which thou have dwelt.
Hlamat kah na lai na hlangboel khaw, na rho la na tlan koca khaw, kho na sak thil Zion tlang te khaw poek lah.
3 Lift up thy feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Hmuen cim khuikah thunkha rhoek te yoeyah pocinah neh boeih talh ham na khokan te pomsang lah.
4 Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly. They have set up their ensigns for signs.
Nang kah tingtunnah khui ah nang aka daengdaeh rhoek te kawk uh tih miknoek khaw amamih kah miknoek te a khueh uh.
5 They seemed as men who lifted up axes upon a thicket of trees.
Thing ding ah a so la hai aka thueng bangla tueng.
6 And now they break down all the carved work of it with hatchet and hammers.
Tedae hai neh a thuk a thingthuk boeih khaw thilung neh nawn a phop uh.
7 They have set thy sanctuary on fire. They have profaned the dwelling-place of thy name to the ground.
Na rhokso te hmai neh a hoeh uh tih na ming aka phuei tolhmuen te diklai duela a poeih uh.
8 They said in their heart, Let us make havoc of them altogether. They have burned up all the meeting-places of God in the land.
A lungbuei nen tah, “Rhenten m'phae coeng,” a ti uh tih, diklai ah Pathen kah tingtunnah boeih te a hoeh uh.
9 We do not see our signs. There is no more any prophet, nor is there among us he who knows how long.
Mahmih kah miknoek khaw m'hmu uh pawh. Tonghm a om voelpawt tih mamih khuiah aka ming thai he mevaeng hil nim a om pawt ve?
10 How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name forever?
Pathen tah me hil nim rhal loh a veet vetih thunkha loh na ming he a yoeyah la a tlaitlaek ve?
11 Why do thou draw back thy hand, even thy right hand? Remove it from the midst of thy bosom.
Balae tih na kut na yueh. Na rhang kah na oltlueh khui lamloh na bantang kut neh khap kanoek saw.
12 Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Tedae Pathen he hlamat lamkah diklai tollung ah khangnah aka saii ka manghai pai ni.
13 Thou divided the sea by thy strength. Thou break the heads of the sea-monsters in the waters.
Namah loh tuitunli te na sarhi neh na kak sak tih tui tuihnam rhoek kah a lu te na phop pah.
14 Thou break the heads of leviathan in pieces. Thou gave him to be food to the people inhabiting the wilderness.
Nang loh Leviathan kah a lu te na neet tih kohong ham neh pilnam ham caak la na paek.
15 Thou split fountain and flood. Thou dried up mighty rivers.
Namah loh tuisih soklong khaw na hep tih tuiva puei khaw na haang sak.
16 The day is thine; the night is also thine. Thou have prepared the light and the sun.
Khothaih khaw namah kah, khoyin khaw namah kah, vangnah neh khomik khaw namah loh na soep na boe.
17 Thou have set all the borders of the earth. Thou have made summer and winter.
Namah loh diklai kah rhilung boeih na suem tih khohal neh sikca khaw namah loh na hlinsai.
18 Remember this, that the enemy has reproached, O Jehovah, and that a foolish people has blasphemed thy name.
BOEIPA aka veet thunkha neh na ming yah aka bai pilnam ang he poek lah.
19 O deliver not the soul of thy turtle-dove to the wild beast. Forget not the life of thy poor forever.
Na vahui kah a hinglu te satlung taengla na pae pawt tih na mangdaeng rhoek kah a hingnah khaw a yoeyah la na hnilh moenih.
20 Have respect to the covenant, for the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
Kuthlahnah rhamtlim te diklai khohmuep khuiah a baetawt dongah paipi te paelki laeh.
21 O let not he who is oppressed return ashamed. Let a poor and needy man praise thy name.
Mangdaeng hmaithae khaw hlanghnaep pahnap la mael boel saeh lamtah na ming te khodaeng rhoek loh thangthen uh saeh.
22 Arise, O God, plead thine own cause. Remember how the foolish man reproaches thee all the day.
Pathen aw thoo laeh. Namah kah tuituknah khaw oelh van laeh. Hlang ang loh hnin takuem nang n'kokhahnah ke thoelh laeh.
23 Forget not the voice of thine adversaries. The tumult of those who rise up against thee ascends continually.
Nang aka daengdaeh rhoek kah ol te na hnilh moenih. Nang aka tlai thil rhoek kah longlonah tah cet yoeyah.