< Psalms 73 >

1 Surely God is good to Israel, to such as are pure in heart.
Ciertamente bueno es a Israel Dios, a los limpios de corazón.
2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had well nigh slipped.
Y yo, casi se apartaron mis pies; poco faltó, para que no resbalasen mis pasos.
3 For I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
Porque tuve envidia a los malvados, viendo la paz de los impíos.
4 For there are no pangs in their death, but their strength is firm.
Porque no hay ataduras para su muerte: antes su fortaleza está entera.
5 They are not in trouble as other men, nor are they plagued like other men.
En el trabajo humano no están: ni son azotados con los hombres.
6 Therefore pride is as a chain around their neck. Violence covers them as a garment.
Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
7 Their eyes stand out with fatness. They have more than heart could wish.
Sus ojos están salidos de gruesos: pasan los pensamientos de su corazón.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression. They speak loftily.
Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia: hablan de lo alto.
9 They have set their mouth in the heavens, and their tongue walks through the earth.
Ponen en el cielo su boca: y su lengua pasea la tierra.
10 Therefore his people return here, and waters of a full cup are drained by them.
Por tanto su pueblo volverá aquí, que aguas en abundancia les son exprimidas.
11 And they say, How does God know? And is there knowledge in the Most High?
Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y, si hay conocimiento en lo alto?
12 Behold, these are the wicked, and those who always prosper. They have possessed wealth.
He aquí, estos impíos, y quietos del mundo alcanzaron riquezas:
13 Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón: y he lavado mis manos en limpieza;
14 for all the day long I have been plagued, and chastened every morning.
Y he sido azotado todo el día: y castigado por las mañanas.
15 If I had said, I will speak thus, behold, I would have dealt treacherously with the generation of thy sons.
Si decía: Contar lo he así: he aquí, habré negado la nación de tus hijos.
16 When I thought how I might understand this, it was too painful for me,
Pensaré pues para saber esto: es trabajo en mis ojos.
17 until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
Hasta que venga al santuario de Dios; entonces entenderé la postrimería de ellos.
18 Surely thou set them in slippery places. Thou cast them down to destruction.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos: hacerlos has caer en asolamientos.
19 How they have become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse: fenecieron con turbaciones.
20 As a dream from awakening, O Lord, when thou waken, thou will despise their form.
Como sueño de el que despierta. Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
21 For my soul was grieved, and I was pricked in my heart.
Ciertamente mi corazón se acedó: y en mis riñones sentía punzadas.
22 So I was brutish, and ignorant. I was a beast before thee.
Mas yo era ignorante, y no entendía; era una bestia acerca de ti.
23 Nevertheless I am continually with thee. Thou have held my right hand.
Aunque yo siempre estaba contigo: y así echaste mano a mi mano derecha:
24 Thou will guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Guiásteme en tu consejo: y después me recibirás con gloria.
25 Whom have I in heaven? And there is none upon earth that I desire besides thee.
¿A quién tengo yo en los cielos? Y contigo nada quiero en la tierra.
26 My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Desmáyase mi carne y mi corazón, ¡o roca de mi corazón! que mi porción es Dios para siempre.
27 For, lo, those who are far from thee shall perish. Thou have destroyed all those who go a whoring from thee.
Porque, he aquí, los que se alejan de ti, perecerán: tú cortas a todo aquel que rompe tu pacto.
28 But it is good for me to draw near to God. I have made the lord Jehovah my refuge, that I may tell of all thy works.
Y yo, el acercarme a Dios, me es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.

< Psalms 73 >