< Psalms 72 >

1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
2 He will judge thy people with righteousness, and thy poor with justice.
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
4 He will judge the poor of the people. He will save the sons of the needy, and will break in pieces the oppressor.
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
5 They shall fear thee while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
6 He will come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
7 In his days righteousness shall flourish, and abundance of peace, till the moon is no more.
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
8 He shall also have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
11 Yea, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
12 For he will deliver a needy man when he cries, and a poor man, who has no helper.
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
13 He will have pity on a poor and needy man, and he will save the souls of the needy.
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. And their blood will be precious in his sight,
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
15 and they shall live. And to him shall be given of the gold of Sheba. And men shall pray for him continually. They shall bless him all the day long.
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
16 There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains. The fruit of it shall shake like Lebanon. And they of the city shall flourish like grass of the earth.
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
17 His name shall endure forever. His name shall be continued as long as the sun. And men shall be blessed in him. All nations shall call him blessed.
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
18 Blessed be Jehovah God, the God of Israel, who alone does wondrous things.
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
19 And blessed be his glorious name forever. And let the whole earth be filled with his glory. Truly, and Truly.
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.

< Psalms 72 >