< Psalms 72 >
1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
Süleymanın məzmuru. Ey Allah, padşaha ədalət ver, Şah oğluna salehlik ver.
2 He will judge thy people with righteousness, and thy poor with justice.
Qoy Sənin xalqına salehliklə, Məzlumlara ədalətlə hakimlik etsin.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
Xalqın firavanlığı dağlardan aşsın, Salehlər təpələri dolaşsın.
4 He will judge the poor of the people. He will save the sons of the needy, and will break in pieces the oppressor.
Padşah xalq arasında olan məzlumları qorusun, Fəqirləri xilas etsin, Zalımları əzsin.
5 They shall fear thee while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.
Nə qədər günəş və ay varsa, Hər gələn nəsil qoy Səndən qorxsun.
6 He will come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
Biçilən tarlaya yağış kimi, Torpağı suvaran gur yağış kimi tökülsün.
7 In his days righteousness shall flourish, and abundance of peace, till the moon is no more.
Bu padşahın ömrü boyu qoy salehlər çiçək açsın, Göydə ay durduqca qoy firavanlıq artsın.
8 He shall also have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Dənizdən-dənizə qədər, Fəratdan yer üzünün qurtaracağınadək hər yerdə hökmranlıq etsin.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
Onun qarşısında köçəri xalqlar diz çöksün, Düşmənləri isə qoy yerə vurulsun.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Tarşişin və adaların padşahları ona xərac gətirsin, Səba və Seva padşahları ona bəxşiş versin.
11 Yea, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Qarşısında bütün padşahlar təzim etsin, Qoy bütün millətlər ona xidmət etsin!
12 For he will deliver a needy man when he cries, and a poor man, who has no helper.
Çünki o imdad deyib çağıran fəqirləri, Məzlumları, köməksizləri qurtarır.
13 He will have pity on a poor and needy man, and he will save the souls of the needy.
Yoxsula, fəqirə rəhm edir, Fəqirlərin canlarını azad edir.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. And their blood will be precious in his sight,
Onları hədə-qorxudan, zorakılıqdan qurtarır, Onun gözündə bunların qanı qiymətlidir.
15 and they shall live. And to him shall be given of the gold of Sheba. And men shall pray for him continually. They shall bless him all the day long.
Yaşasın padşah! Qoy ona Səba qızılı verilsin, Qoy onun üçün durmadan dua edilsin, Hər gün ona xeyir-dua verilsin.
16 There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains. The fruit of it shall shake like Lebanon. And they of the city shall flourish like grass of the earth.
Qoy ölkənin zəmiləri bol olsun, Dağların başında dalğalansın. Bu ölkə Livan kimi məhsul versin, Qoy şəhərin əhalisi ot kimi bitsin.
17 His name shall endure forever. His name shall be continued as long as the sun. And men shall be blessed in him. All nations shall call him blessed.
Qoy padşahın adı əbədi qalsın, Günəşin ömrü tək adı var olsun. Onun vasitəsilə insanlar xeyir-dua alsın, Onu bütün millətlər bəxtiyar adlandırsın!
18 Blessed be Jehovah God, the God of Israel, who alone does wondrous things.
Alqış olsun Rəbb Allaha, İsrailin Allahına, Xariqələrin yeganə yaradanına!
19 And blessed be his glorious name forever. And let the whole earth be filled with his glory. Truly, and Truly.
Onun şərəfli adına əbədi alqış olsun, Bütün yer üzü Onun izzətinə bürünsün! Amin! Amin!
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Yessey oğlu Davudun duaları burada sona çatır.