< Psalms 71 >

1 In thee, O Jehovah, do I take refuge. Let me never be put to shame.
ای خداوند، به تو پناه آورده‌ام، نگذار هرگز سرافکنده شوم.
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me. Bow down thine ear to me, and save me.
تو عادلی، پس مرا برهان و نجات ده.
3 Be thou to me a rock of habitation to which I may continually resort. Thou have given commandment to save me, for thou are my rock and my fortress.
به دعای من گوش ده و نجاتم ببخش. برای من پناهگاهی مطمئن باش تا همه وقت به تو پناه آورم. ای صخره و قلعه من، فرمان نجات مرا صادر کن!
4 Rescue me, O my God, out of the hand of a wicked man, out of the hand of an unrighteous and cruel man.
خدایا، مرا از دست اشخاص شرور و بدکار و ظالم برهان!
5 For thou are my hope, O lord Jehovah, my trust from my youth.
ای خداوند، تنها امید من تو هستی و از زمان کودکی اعتماد من تو بوده‌ای!
6 By thee I have been held up from the womb. Thou are he who took me out of my mother's bowels. My praise shall be continually of thee.
زمانی که در شکم مادرم بودم، تو از من نگهداری می‌کردی و پیش از آنکه متولد شوم، تو خدای من بوده‌ای؛ پس تو را پیوسته ستایش خواهم کرد.
7 I am as a wonder to many, but thou are my strong refuge.
زندگی من برای بسیاری سرمشق شده است، زیرا تو پشت و پناه من بوده‌ای!
8 My mouth shall be filled with thy praise, and with thy honor all the day.
خدایا، تمام روز تو را شکر می‌گویم و جلالت را اعلام می‌کنم.
9 Cast me not off in the time of old age. Forsake me not when my strength fails.
اکنون که پیر و ناتوان شده‌ام مرا دور مینداز و ترک نکن.
10 For my enemies speak concerning me, and those who watch for my soul take counsel together,
دشمنانم بر ضد من سخن می‌گویند و قصد جانم را دارند.
11 saying, God has forsaken him. Pursue and take him, for there is none to deliver.
می‌گویند: «خدا او را ترک کرده است، پس برویم و او را گرفتار سازیم، چون کسی نیست که او را نجات دهد!»
12 O God, be not far from me. O my God, make haste to help me.
ای خدا، از من دور مشو! خدایا، به یاری من بشتاب!
13 Let them be put to shame and consumed who are adversaries to my soul. Let them be covered with reproach and dishonor who seek my hurt.
دشمنان جانم رسوا و نابود شوند. آنانی که می‌کوشند به من آسیب برسانند سرافکنده و بی‌آبرو شوند!
14 But I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
من پیوسته به تو امیدوارم و بیش از پیش تو را ستایش خواهم کرد.
15 My mouth shall tell of thy righteousness, of thy salvation all the day, for I know not the numbers.
از عدالت تو سخن خواهم گفت و هر روز برای مردم تعریف خواهم کرد که تو بارها مرا نجات داده‌ای!
16 I will come with the mighty acts of the lord Jehovah. I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
ای خداوند با قدرت تو خواهم رفت و به همه اعلام خواهم کرد که تنها تو عادل هستی.
17 O God, thou have taught me from my youth, and I have declared thy wondrous works until now.
خدایا، از دوران کودکی معلم من تو بوده‌ای و من همیشه دربارهٔ کارهای شگفت‌انگیز تو با دیگران سخن گفته‌ام.
18 Yea, even when I am old and gray headed, O God, forsake me not, until I have declared thy strength to a generation, thy might to everyone who is to come.
پس خدایا اکنون که پیر شده‌ام و موهایم سفید گردیده است، مرا ترک نکن. کمکم کن تا بتوانم به نسلهای آینده از قدرت و معجزات تو خبر دهم.
19 Thy righteousness also, O God, is very high, thou who have done great things. O God, who is like thee?
ای خدا، عدالت تو تا به آسمانها می‌رسد. تو کارهای بزرگ انجام داده‌ای. خدایا کسی مانند تو نیست.
20 Thou, who have shown us many and great troubles, will revive us again, and will bring us up again from the depths of the earth.
ای که سختیها و زحمات بسیار به من نشان دادی، می‌دانم که به من نیروی تازه خواهی بخشید و مرا از این وضع فلاکت‌بار بیرون خواهی آورد.
21 Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
مرا بیش از پیش سرافراز خواهی نمود و بار دیگر مرا دلداری خواهی داد.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God. To thee I will sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
ای خدای من، با نوای بربط صداقت تو را خواهم ستود! ای خدای مقدّس اسرائیل، با صدای عود برای تو سرود خواهم خواند.
23 My lips shall shout for joy when I sing praises to thee, and my soul, which thou have redeemed.
با تمام وجود برای تو سرود خواهم خواند و از شادی فریاد برخواهم آورد، زیرا تو مرا نجات داده‌ای.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long. For they are put to shame, for they are confounded, who seek my hurt.
تمام روز از عدالت تو سخن خواهم گفت، زیرا کسانی که در پی آزار من بودند، رسوا و سرافکنده شدند.

< Psalms 71 >