< Psalms 71 >
1 In thee, O Jehovah, do I take refuge. Let me never be put to shame.
Psalmus David, filiorum Jonadab, et priorum captivorum. In te, Domine, speravi; non confundar in æternum.
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me. Bow down thine ear to me, and save me.
In justitia tua libera me, et eripe me: inclina ad me aurem tuam, et salva me.
3 Be thou to me a rock of habitation to which I may continually resort. Thou have given commandment to save me, for thou are my rock and my fortress.
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum, ut salvum me facias: quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu.
4 Rescue me, O my God, out of the hand of a wicked man, out of the hand of an unrighteous and cruel man.
Deus meus, eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis, et iniqui:
5 For thou are my hope, O lord Jehovah, my trust from my youth.
quoniam tu es patientia mea, Domine; Domine, spes mea a juventute mea.
6 By thee I have been held up from the womb. Thou are he who took me out of my mother's bowels. My praise shall be continually of thee.
In te confirmatus sum ex utero; de ventre matris meæ tu es protector meus; in te cantatio mea semper.
7 I am as a wonder to many, but thou are my strong refuge.
Tamquam prodigium factus sum multis; et tu adjutor fortis.
8 My mouth shall be filled with thy praise, and with thy honor all the day.
Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam, tota die magnitudinem tuam.
9 Cast me not off in the time of old age. Forsake me not when my strength fails.
Ne projicias me in tempore senectutis; cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 For my enemies speak concerning me, and those who watch for my soul take counsel together,
Quia dixerunt inimici mei mihi, et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum,
11 saying, God has forsaken him. Pursue and take him, for there is none to deliver.
dicentes: Deus dereliquit eum: persequimini et comprehendite eum, quia non est qui eripiat.
12 O God, be not far from me. O my God, make haste to help me.
Deus, ne elongeris a me; Deus meus, in auxilium meum respice.
13 Let them be put to shame and consumed who are adversaries to my soul. Let them be covered with reproach and dishonor who seek my hurt.
Confundantur et deficiant detrahentes animæ meæ; operiantur confusione et pudore qui quærunt mala mihi.
14 But I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
Ego autem semper sperabo, et adjiciam super omnem laudem tuam.
15 My mouth shall tell of thy righteousness, of thy salvation all the day, for I know not the numbers.
Os meum annuntiabit justitiam tuam, tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
16 I will come with the mighty acts of the lord Jehovah. I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
introibo in potentias Domini; Domine, memorabor justitiæ tuæ solius.
17 O God, thou have taught me from my youth, and I have declared thy wondrous works until now.
Deus, docuisti me a juventute mea; et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
18 Yea, even when I am old and gray headed, O God, forsake me not, until I have declared thy strength to a generation, thy might to everyone who is to come.
Et usque in senectam et senium, Deus, ne derelinquas me, donec annuntiem brachium tuum generationi omni quæ ventura est, potentiam tuam,
19 Thy righteousness also, O God, is very high, thou who have done great things. O God, who is like thee?
et justitiam tuam, Deus, usque in altissima; quæ fecisti magnalia, Deus: quis similis tibi?
20 Thou, who have shown us many and great troubles, will revive us again, and will bring us up again from the depths of the earth.
Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas! et conversus vivificasti me, et de abyssis terræ iterum reduxisti me.
21 Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
Multiplicasti magnificentiam tuam; et conversus consolatus es me.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God. To thee I will sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam, Deus; psallam tibi in cithara, sanctus Israël.
23 My lips shall shout for joy when I sing praises to thee, and my soul, which thou have redeemed.
Exsultabunt labia mea cum cantavero tibi; et anima mea quam redemisti.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long. For they are put to shame, for they are confounded, who seek my hurt.
Sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam, cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.