< Psalms 71 >
1 In thee, O Jehovah, do I take refuge. Let me never be put to shame.
여호와여 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me. Bow down thine ear to me, and save me.
주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
3 Be thou to me a rock of habitation to which I may continually resort. Thou have given commandment to save me, for thou are my rock and my fortress.
주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다
4 Rescue me, O my God, out of the hand of a wicked man, out of the hand of an unrighteous and cruel man.
나의 하나님이여 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
5 For thou are my hope, O lord Jehovah, my trust from my youth.
주 여호와여 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라
6 By thee I have been held up from the womb. Thou are he who took me out of my mother's bowels. My praise shall be continually of thee.
내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다
7 I am as a wonder to many, but thou are my strong refuge.
나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
8 My mouth shall be filled with thy praise, and with thy honor all the day.
주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다
9 Cast me not off in the time of old age. Forsake me not when my strength fails.
나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
10 For my enemies speak concerning me, and those who watch for my soul take counsel together,
나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여
11 saying, God has forsaken him. Pursue and take him, for there is none to deliver.
이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
12 O God, be not far from me. O my God, make haste to help me.
하나님이여 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여 속히 나를 도우소서
13 Let them be put to shame and consumed who are adversaries to my soul. Let them be covered with reproach and dishonor who seek my hurt.
내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
14 But I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 찬송하리이다
15 My mouth shall tell of thy righteousness, of thy salvation all the day, for I know not the numbers.
내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
16 I will come with the mighty acts of the lord Jehovah. I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다
17 O God, thou have taught me from my youth, and I have declared thy wondrous works until now.
하나님이여 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기사를 전하였나이다
18 Yea, even when I am old and gray headed, O God, forsake me not, until I have declared thy strength to a generation, thy might to everyone who is to come.
하나님이여 내가 늙어 백수가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능을 장래 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
19 Thy righteousness also, O God, is very high, thou who have done great things. O God, who is like thee?
하나님이여 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
20 Thou, who have shown us many and great troubles, will revive us again, and will bring us up again from the depths of the earth.
우리에게 많고 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
21 Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God. To thee I will sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
나의 하나님이여 내가 또 비파로 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다
23 My lips shall shout for joy when I sing praises to thee, and my soul, which thou have redeemed.
내가 주를 찬양할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 주께서 구속하신 내 영혼이 즐거워하리이다
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long. For they are put to shame, for they are confounded, who seek my hurt.
내 혀도 종일토록 주의 의를 말씀하오리니 나를 모해하려 하던 자가 수치와 무안을 당함이니이다