< Psalms 71 >
1 In thee, O Jehovah, do I take refuge. Let me never be put to shame.
Auf Dich, Herr, hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden!
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me. Bow down thine ear to me, and save me.
Errette mich nach Deiner Liebe! Du befreie mich! Und neig zu mir Dein Ohr! Errette mich!'
3 Be thou to me a rock of habitation to which I may continually resort. Thou have given commandment to save me, for thou are my rock and my fortress.
Sei mir doch eine Felsenburg, in die ich jederzeit zu meinem Heile kommen darf. Mein Fels und meine Burg bist Du.
4 Rescue me, O my God, out of the hand of a wicked man, out of the hand of an unrighteous and cruel man.
Mein Gott! Befrei mich aus der Hand des Frevlers und aus der Faust des Ungerechten und Bedrückers!
5 For thou are my hope, O lord Jehovah, my trust from my youth.
Du meine Hoffnung, Herr, Du meine Zuversicht von Jugend an!
6 By thee I have been held up from the womb. Thou are he who took me out of my mother's bowels. My praise shall be continually of thee.
Vom Mutterschoß an hab ich mich auf Dich verlassen, vom Mutterleibe her bist Du mir Stütze. Auf Dir hat immer meine Zuversicht beruht.
7 I am as a wonder to many, but thou are my strong refuge.
Als Wunder galt ich vielen; solch großer Schutz bist Du für mich.
8 My mouth shall be filled with thy praise, and with thy honor all the day.
Mein Mund ist Deines Ruhmes voll, alltäglich Deines Preises.
9 Cast me not off in the time of old age. Forsake me not when my strength fails.
Verwirf mich nun im Alter nicht! Verlaß mich nicht beim Schwinden meiner Kräfte!
10 For my enemies speak concerning me, and those who watch for my soul take counsel together,
Denn meine Feinde reden über mich; die auf mein Leben lauem, halten Rat zumal.
11 saying, God has forsaken him. Pursue and take him, for there is none to deliver.
Sie sagen: "Gott hat ihn verlassen. Verfolgt ihn! Greift ihn! Nirgends ist ein Retter."
12 O God, be not far from me. O my God, make haste to help me.
Gott, sei nicht ferne mir! Mein Gott, zur Hilfe eile mir herbei!
13 Let them be put to shame and consumed who are adversaries to my soul. Let them be covered with reproach and dishonor who seek my hurt.
In Scham vergehen mögen meiner Seele Feinde! Mit Schimpf und Schmach bedeckt sein, die mein Unglück suchen!
14 But I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
Ich aber harre immerdar und mehre Deinen Ruhm nach allen Seiten.
15 My mouth shall tell of thy righteousness, of thy salvation all the day, for I know not the numbers.
Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil. Wenn ich geschickt im Schildern wäre
16 I will come with the mighty acts of the lord Jehovah. I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
und ich erreichte, Herr, das höchste Alter, ich wollte Deine Liebe, Herr, nur schildern.
17 O God, thou have taught me from my youth, and I have declared thy wondrous works until now.
Du lehrtest mich's in meiner Jugend, Gott, und bis zur Stunde künd' ich Deine Wunder.
18 Yea, even when I am old and gray headed, O God, forsake me not, until I have declared thy strength to a generation, thy might to everyone who is to come.
Nun, so verlaß mich auch im Alter nicht, Gott, nicht im Greisenalter, daß ich der Nachwelt Deine Kraft, der ganzen Zukunft Deine Macht verkünde!
19 Thy righteousness also, O God, is very high, thou who have done great things. O God, who is like thee?
In Deiner Liebe, Gott, so hoch, in der Du Großes tust, wer gleicht Dir, Gott?
20 Thou, who have shown us many and great troubles, will revive us again, and will bring us up again from the depths of the earth.
Der Du viel Not und Leid mich fühlen ließest, Du lässest wiederum mich aufleben und führst mich aus der Erde Schlünden,
21 Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
Du machst mir meine Buße groß und tröstest mich dann wieder.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God. To thee I will sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
Ich preise alsdann Deine Treue mit Harfenspiel, mein Gott. Ich spiele auf der Zither Dir, Du Heiliger Israels.
23 My lips shall shout for joy when I sing praises to thee, and my soul, which thou have redeemed.
Wenn ich Dir singe, jubeln meine Lippen und meine Seele, die Du rettest.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long. For they are put to shame, for they are confounded, who seek my hurt.
Auch meine Zunge spricht von Deiner Liebe immerfort; denn tief beschämt zuschanden werden, die mein Verderben suchen.