< Psalms 71 >
1 In thee, O Jehovah, do I take refuge. Let me never be put to shame.
HERRE, jeg lider paa dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me. Bow down thine ear to me, and save me.
Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøje dit Øre til mig;
3 Be thou to me a rock of habitation to which I may continually resort. Thou have given commandment to save me, for thou are my rock and my fortress.
red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
4 Rescue me, O my God, out of the hand of a wicked man, out of the hand of an unrighteous and cruel man.
Min Gud, fri mig ud af gudløses Haand, af Niddings og Voldsmands Kløer;
5 For thou are my hope, O lord Jehovah, my trust from my youth.
thi du er mit Haab, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
6 By thee I have been held up from the womb. Thou are he who took me out of my mother's bowels. My praise shall be continually of thee.
fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
7 I am as a wonder to many, but thou are my strong refuge.
For mange staar jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
8 My mouth shall be filled with thy praise, and with thy honor all the day.
min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
9 Cast me not off in the time of old age. Forsake me not when my strength fails.
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
10 For my enemies speak concerning me, and those who watch for my soul take counsel together,
thi mine Fjender taler om mig, de, der lurer paa min Sjæl, holder Raad:
11 saying, God has forsaken him. Pursue and take him, for there is none to deliver.
»Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!«
12 O God, be not far from me. O my God, make haste to help me.
Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
13 Let them be put to shame and consumed who are adversaries to my soul. Let them be covered with reproach and dishonor who seek my hurt.
lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der staar mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
14 But I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
Men jeg, jeg vil altid haabe, blive ved at istemme din Pris;
15 My mouth shall tell of thy righteousness, of thy salvation all the day, for I know not the numbers.
min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpaa.
16 I will come with the mighty acts of the lord Jehovah. I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Jeg vil minde om den Herre HERRENS Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
17 O God, thou have taught me from my youth, and I have declared thy wondrous works until now.
Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu.
18 Yea, even when I am old and gray headed, O God, forsake me not, until I have declared thy strength to a generation, thy might to everyone who is to come.
Indtil Alderdommens Tid og de graanende Haar svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
19 Thy righteousness also, O God, is very high, thou who have done great things. O God, who is like thee?
Din Vælde og din Retfærdighed naar til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
20 Thou, who have shown us many and great troubles, will revive us again, and will bring us up again from the depths of the earth.
Du, som lod os skue mangefold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
21 Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God. To thee I will sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege paa Citer for dig, du Israels Hellige;
23 My lips shall shout for joy when I sing praises to thee, and my soul, which thou have redeemed.
juble skal mine Læber — ja, jeg vil lovsynge dig — og min Sjæl, som du udløste;
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long. For they are put to shame, for they are confounded, who seek my hurt.
ogsaa min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel faar de, som vil mig ilde.