< Psalms 7 >
1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Gospode, Bože moj! u tebe se uzdam, saèuvaj me od svijeh koji me gone, i izbavi me.
2 lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Da mi neprijatelj ne išèupa duše kao lav. Èupa, a nema ko da izbavi.
3 O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
Gospode, Bože moj! ako sam to uèinio, ako je nepravda u rukama mojima,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
Ako sam zlo vratio prijatelju svojemu, ili krivo uèinio onima koji na me na pravdi napadahu;
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Neka goni neprijatelj dušu moju, i neka je stigne, i pogazi na zemlju život moj i slavu moju u prah obrati.
6 Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
Ustani, Gospode, u gnjevu svojem; digni se na žestinu neprijatelja mojih; probudi se meni na pomoæ, i otvori sud.
7 And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
I ljudstvo æe se sleæi oko tebe; iznad njega izaði u visinu.
8 Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Gospod sudi narodima. Sudi mi, Gospode, po pravdi mojoj, i po bezazlenosti mojoj neka mi bude.
9 O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
Nek se prekine zloæa bezbožnika, a pravednika potpomozi, jer ti ispituješ srca i utrobe, Bože pravedni!
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Štit je meni u Boga, koji èuva one koji su prava srca.
11 God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
Bog je pravedan sudija, i Bog je svaki dan gotov na gnjev.
12 If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
Ako se neæe bezbožnik da obrati, on oštri maè svoj, nateže luk svoj, i naperuje ga;
13 He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
I zapinje smrtnu strijelu, èini strijele svoje da pale.
14 Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Gle, bezbožnik zaèe nepravdu, trudan bijaše zloèinstvom, i rodi sebi prijevaru.
15 He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
Kopa jamu i iskopa, i pade u jamu koju je naèinio.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
Zloba njegova obrati se na njegovu glavu, i zloèinstvo njegovo pade na tjeme njegovo.
17 I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Hvalim Gospoda za pravdu njegovu, i pjevam imenu Gospoda višnjega.