< Psalms 7 >
1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
2 lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
3 O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
[Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
6 Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
7 And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
8 Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
9 O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
11 God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
12 If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
13 He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
14 Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
15 He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
17 I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.