< Psalms 7 >

1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده،
2 lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.
3 O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام،
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام،
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد.
6 Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما.
7 And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما.
8 Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده.
9 O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد.
11 God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود.
12 If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است.
13 He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است.
14 Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست.
15 He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند.
17 I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم.

< Psalms 7 >