< Psalms 7 >

1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Ég treysti þér, Drottinn, Guð minn, að þú frelsir mig frá þeim sem ofsækja mig.
2 lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Þeir vilja ráðast á mig úr launsátri eins og ljón, særa mig og draga burt hálfdauðan. Láttu það ekki takast!
3 O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
En Drottinn, ef ég hefði illt fyrir stafni
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
– ef ég launaði gott með illu eða beitti nágranna mína órétti,
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
þá væri réttlátt að þú létir óvini mína eyða mér, fella mig og fótum troða.
6 Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
En Drottinn! Rís þú upp í reiði gegn ofstopa óvina minna. Vakna þú Drottinn! Láttu mig ná rétti mínum!
7 And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
Safnaðu saman öllum þjóðum. Taktu þér sæti hátt uppi yfir þeim og dæmdu syndir þeirra.
8 Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
En mig, Drottinn, lýstu mig réttlátan svo allir heyri, auglýstu réttlæti mitt og ráðvendni.
9 O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
Stöðvaðu alla illsku, Drottinn, og blessa þá sem í einlægni tilbiðja þig. Því að þú, réttláti Guð, kannar hugarfylgsni mannanna og rannsakar viðhorf þeirra og tilgang.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Guð er skjöldur minn. Hann mun vernda mig. Hann frelsar þá sem hjartahreinir eru.
11 God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
Guð er fullkomlega réttlátur dómari og dag hvern gremst honum illska hinna vondu.
12 If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
Ef þeir iðrast ekki mun hann bregða sverði og eyða þeim. Hann hefur spennt boga sinn
13 He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
og lagt eldlegar örvar á streng, – banvænar örvar.
14 Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Hinn illi bruggar launráð og íhugar vélabrögð sín. Hann lætur til skarar skríða með lygum og svikum.
15 He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
Hann falli á eigin bragði.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
Ofbeldið sem hann ætlaði öðrum, verði honum sjálfum að fjörtjóni.
17 I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Ég lofa og vegsama Drottinn, því hann er góður. Ég vil lofsyngja nafni Drottins, honum sem er öllum drottnum æðri.

< Psalms 7 >