< Psalms 7 >

1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Chigayon de David, qu’il chanta à l’Eternel à propos de Couchi, le Benjamite. Eternel, mon Dieu, en toi je m’abrite; assiste-moi contre tous mes persécuteurs, délivre-moi.
2 lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Sans cela, on déchirerait, tel un lion, ma personne, on me mettrait en pièces, et nul ne me sauverait.
3 O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
Eternel, mon Dieu, si j’ai agi de la sorte, s’il y a de l’iniquité en mes mains:
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
si j’ai rendu la pareille à qui m’a fait du mal, et dépouillé qui m’a pris en haine sans motif,
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
que l’ennemi se mette à ma poursuite et m’atteigne! qu’il broie ma vie sur le sol, et traîne mon honneur dans la poussière! (Sélah)
6 Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
Lève-toi, Seigneur, dans ta colère, oppose-toi à la fureur de mes adversaires, et, en ma faveur, exerce la justice que tu as proclamée.
7 And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
Que l’assemblée des peuples se groupe autour de toi! t’élevant au-dessus d’elle, regagne ta sublime résidence.
8 Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Seigneur, qui juges les nations, rends-moi justice, selon ma vertu et ma droiture.
9 O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
Que la méchanceté des impies ait donc un terme! Affermis le juste, ô toi qui sondes cœurs et reins, Dieu équitable!
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Ma sauvegarde est en Dieu: il secourt les cœurs droits.
11 God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
Dieu est un juge équitable, le Tout-Puissant fait sentir sa colère tous les jours:
12 If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
si l’on ne s’amende pas, il aiguise son glaive, il bande son arc et l’ajuste.
13 He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
Il s’arme d’engins meurtriers, de ses flèches il fait des brandons.
14 Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Voyez, le méchant ourdit l’iniquité, il conçoit le mal et enfante le mensonge;
15 He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
il a creusé une fosse et l’a rendue profonde, mais il glisse dans le précipice qu’il a préparé.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
Son injustice lui retombe sur la tête, et sur son crâne sa cruauté s’abat.
17 I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Je rendrai grâce à l’Eternel pour sa justice, et je chanterai le nom du Seigneur, du Très-Haut.

< Psalms 7 >