< Psalms 7 >
1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
2 lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
3 O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
6 Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
7 And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
8 Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
9 O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
11 God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
12 If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
13 He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
14 Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
15 He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
17 I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.