< Psalms 68 >

1 Let God arise, let his enemies be scattered. Let also those who hate him flee before him.
To the victorie, the salm `of the song `of Dauid. God rise vp, and hise enemyes be scaterid; and thei that haten hym fle fro his face.
2 As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
As smoke failith, faile thei; as wax fletith fro the face of fier, so perische synneris fro the face of God.
3 But let the righteous be glad. Let them exult before God. Yea, let them rejoice with gladness.
And iust men eete, and make fulli ioye in the siyt of God; and delite thei in gladnesse.
4 Sing to God, sing praises to his name. Cast up a highway for him who rides through the deserts. His name is Jehovah, and exult ye before him.
Synge ye to God, seie ye salm to his name; make ye weie to hym, that stieth on the goyng doun, the Lord is name to hym. Make ye fulli ioye in his siyt, enemyes schulen be disturblid fro the face of hym,
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
which is the fadir of fadirles and modirles children; and the iuge of widewis.
6 God sets the lonely in families. He brings out the prisoners into prosperity, but the rebellious dwell in a parched land.
God is in his hooli place; God that makith men of o wille to dwelle in the hous. Which leedith out bi strengthe hem that ben boundun; in lijk maner hem that maken scharp, that dwellen in sepulcris.
7 O God, when thou went forth before thy people, when thou marched through the wilderness (Selah)
God, whanne thou yedist out in the siyt of thi puple; whanne thou passidist forth in the desert.
8 the earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, Sinai at the presence of God, the God of Israel.
The erthe was moued, for heuenes droppiden doun fro the face of God of Synay; fro the face of God of Israel.
9 Thou, O God, sent a plentiful rain. Thou confirmed thine inheritance when it was weary.
God, thou schalt departe wilful reyn to thin eritage, and it was sijk; but thou madist it parfit.
10 Thy congregation dwelt in it. Thou, O God, prepared for the poor from thy goodness.
Thi beestis schulen dwelle therynne; God, thou hast maad redi in thi swetnesse to the pore man.
11 The Lord gave the word. Great was the company of those who published it.
The Lord schal yyue a word; to hem that prechen the gospel with myche vertu.
12 Kings of armies fled quickly, and she who remained at home divided the spoil.
The kyngis of vertues ben maad loued of the derlyng; and to the fairnesse of the hous to departe spuylis.
13 Though ye lie between two boundaries, it is as the wings of a dove covered with silver, and her pinions with yellow gold.
If ye slepen among the myddil of eritagis, the fetheris of the culuer ben of siluer; and the hyndrere thingis of the bak therof ben in the shynyng of gold.
14 When the Almighty scattered kings in it, it was as it snows in Zalmon.
While the king of heuene demeth kyngis theronne, thei schulen be maad whitter then snow in Selmon;
15 A mountain of God is the mountain of Bashan; a high mountain is the mountain of Bashan.
the hille of God is a fat hille. The cruddid hil is a fat hil;
16 Why look ye askance, ye high mountains, at the mountain which God has desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell in it forever.
wherto bileuen ye falsli, cruddid hillis? The hil in which it plesith wel God to dwelle ther ynne; for the Lord schal dwelle `in to the ende.
17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands. The Lord is among them, as in Sinai, in the sanctuary.
The chare of God is manyfoold with ten thousynde, a thousynde of hem that ben glad; the Lord was in hem, in Syna, in the hooli.
18 Thou have ascended on high. Thou have led captivity captive. Thou have received gifts among men, yea, among the rebellious also, that Jehovah God might dwell with them.
Thou stiedist an hiy, thou tokist caitiftee; thou resseyuedist yiftis among men. For whi thou tokist hem that bileueden not; for to dwelle in the Lord God.
19 Blessed be the Lord, who bears our burden daily, even the God who is our salvation. (Selah)
Blessid be the Lord ech dai; the God of oure heelthis schal make an eesie wei to vs.
20 God is to us a God of deliverances, and escape from death belongs to Jehovah the Lord.
Oure God is God to make men saaf; and outgoyng fro deeth is of the Lord God.
21 But God will smite through the head of his enemies, the hairy scalp of him who still goes in his guiltiness.
Netheles God schal breke the heedis of hise enemyes; the cop of the heere of hem that goen in her trespassis.
22 The Lord said, I will bring again from Bashan. I will bring again from the depths of the sea,
The Lord seide, Y schal turne fro Basan; Y schal turne in to the depthe of the see.
23 that thou may dash thy foot in blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from enemies.
That thi foot be deppid in blood; the tunge of thi doggis be dippid in blood of the enemyes of hym.
24 They have seen thy goings, O God, even the goings of my God, my King, into the sanctuary.
God, thei sien thi goyngis yn; the goyngis yn of my God, of my king, which is in the hooli.
25 The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the damsels playing with timbrels.
Prynces ioyned with syngeris camen bifore; in the myddil of yonge dameselis syngynge in tympans.
26 Bless ye God in the congregations, the lord of the fountain of Israel.
In chirchis blesse ye God; blesse ye the Lord fro the wellis of Israel.
27 There is little Benjamin their ruler, the rulers of Judah and their council, the rulers of Zebulun, the rulers of Naphtali.
There Beniamyn, a yonge man; in the rauyschyng of mynde. The princis of Juda weren the duykis of hem; the princis of Zabulon, the princis of Neptalym.
28 Thy God has commanded thy strength. Strengthen, O God, that which thou have wrought for us.
God, comaunde thou to thi vertu; God, conferme thou this thing, which thou hast wrouyt in vs.
29 Because of thy temple at Jerusalem kings shall bring presents to thee.
Fro thi temple, which is in Jerusalem; kyngis schulen offre yiftis to thee.
30 Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, trampling under foot the pieces of silver. He has scattered the peoples that delight in war.
Blame thou the wielde beestis of the reheed, the gaderyng togidere of bolis is among the kien of puplis; that thei exclude hem that ben preuyd bi siluer. Distrie thou folkis that wolen batels,
31 Rulers shall come out of Egypt. Ethiopia shall hasten to stretch out her hands to God.
legatis schulen come fro Egipt; Ethiopie schal come bifore the hondis therof to God.
32 Sing to God, ye kingdoms of the earth. O sing praises to the Lord (Selah)
Rewmes of the erthe, synge ye to God; seie ye salm to the Lord.
33 to him who rides upon the heaven of heavens, which are of old. Lo, he utters his voice, a mighty voice.
Singe ye to God; that stiede on the heuene of heuene at the eest. Lo! he schal yyue to his vois the vois of vertu, yyue ye glorie to God on Israel;
34 Ascribe ye strength to God. His excellency is over Israel, and his strength is in the skies.
his greet doyng and his vertu is in the cloudis.
35 O God, awesome out of thy holy places, the God of Israel, he gives strength and power to his people. Blessed be God.
God is wondirful in hise seyntis; God of Israel, he schal yyue vertu, and strengthe to his puple; blessid be God.

< Psalms 68 >