< Psalms 66 >

1 Make a joyful noise to God, all the earth.
Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, küy-naxsha: — Pütkül jahan, xushalliq bilen Xudagha tentene qilinglar!
2 Sing forth the glory of his name. Make his praise glorious.
Uning namining ulughluqini naxsha qilip jakarlanglar, Uning medhiyilirini shereplik qilinglar!
3 Say to God, How awesome are thy works! Through the greatness of thy power thine enemies shall submit themselves to thee.
Xudagha: «Séning qilghanliring neqeder qorqunchluqtur! Qudriting zor bolghach, Düshmenliring aldingda zeipliship teslim bolidu;
4 All the earth shall worship thee, and shall sing to thee. They shall sing to thy name. (Selah)
Barliq yer yüzidikiler Sanga sejde qilip, Séni küylep, naxsha éytishidu; Ular namingni küylep naxsha qilip éytidu» — denglar! (Sélah)
5 Come, and see the works of God, awesome in actions toward the sons of men.
Kélinglar, Xudaning qilghanlirini körünglar; Insan baliliri aldida qilghan karametliri qorqunchluqtur.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There we rejoiced in him.
U déngizni quruqluqqa aylandurdi; [Ejdadlirimiz] deryadinmu piyade ötti; Biz u yerde uningdin xursen bolduq.
7 He rules by his might forever. His eyes observe the nations. Let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
U qudriti bilen menggü höküm süridu; Uning közliri ellerni közitip turidu; Asiyliq qilghuchilar meghrurlanmisun! (Sélah)
8 O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard,
I qowmlar, Xudayimizgha teshekkür-medhiye éytinglar; Uninggha bolghan medhiye-hemdusanalarni yangritinglar!
9 who holds our soul in life, and does not allow our feet to be moved.
U jénimizni hayatliq ichige tikken, Putlirimizni téyildurushlargha yol qoymaydu.
10 For thou, O God, have proved us. Thou have tried us as silver is tried.
Chünki Sen, i Xuda, bizni siniding; Kümüshni otta tawlighandek bizni tawliding.
11 Thou brought us into the net. Thou laid a great burden upon our loins.
Sen bizni torgha chüshürdung; Bélimizge éghir yükni yükliding.
12 Thou caused men to ride over our heads. We went through fire and through water. But thou brought us out into a wealthy place.
Xeqlerni béshimizgha mindürdüng; Biz ot we kelkünni bésip öttuq; Sen axir bizni kengrichilikke chiqarding.
13 I will come into thy house with burnt offerings. I will pay thee my vows,
Men köydürme qurbanliqlarni élip öyüngge kirey; Sanga qilghan qesemlirimge emel qilimen;
14 which my lips uttered, and my mouth spoke, when I was in distress.
Berheq, béshimgha kün chüshkende lewlirim chiqarghan, Éghizim éytqan wedilirimni emelge ashurimen.
15 I will offer to thee burnt offerings of fatlings, with the incense of rams. I will offer bullocks with goats. (Selah)
Men Sanga bordaq mallarni köydürme qurbanliq qilip sunimen, Qochqarlarning yéghini xush puritip köydürimen; Öküz we öchkilerni ekilip sunimen. (Sélah)
16 Come, and hear, all ye who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
Xudadin eymin’güchi hemminglar, kélinglar, qulaq sélinglar! Uning men üchün qilghan karametlirini bayan qilimen;
17 I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Aghzim échip uninggha peryad kötürdüm, Uning ulughluqini jakarlighan medhiyiler tilimda boldi.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear.
Könglümde gunahni közlep yürgen bolsam, Reb [duayimni] anglimighan bolatti.
19 But truly God has heard. He has attended to the voice of my prayer.
Biraq Xuda anglidi; U duayimgha qulaq saldi.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Xudagha teshekkür-medhiye yaghdurulsun! U méning duayimni yandurmidi, Hem mendin özgermes muhebbitini élip ketmidi!

< Psalms 66 >