< Psalms 66 >
1 Make a joyful noise to God, all the earth.
全地よ神にむかひて歓びよばはれ
2 Sing forth the glory of his name. Make his praise glorious.
その名の榮光をうたへその頌美をさかえしめよ
3 Say to God, How awesome are thy works! Through the greatness of thy power thine enemies shall submit themselves to thee.
かみに告まつれ 汝のもろもろの功用はおそるべきかな大なる力によりてなんぢの仇はなんぢに畏れしたがひ
4 All the earth shall worship thee, and shall sing to thee. They shall sing to thy name. (Selah)
全地はなんぢを拝みてうたひ名をほめうたはんと (セラ)
5 Come, and see the works of God, awesome in actions toward the sons of men.
來りて神のみわざをみよ 人の子輩にむかひて作たまふことはおそるべきかな
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There we rejoiced in him.
神はうみをかへて乾ける地となしたまへり ひとびと歩行にて河をわたりき その處にてわれらは神をよろこべり
7 He rules by his might forever. His eyes observe the nations. Let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
神はその大能をもてとこしへに統治め その目は諸國をみたまふ そむく者みづからを崇むべからず (セラ)
8 O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard,
もろもろの民よ われらの神をほめまつれ神をほめたたふる聲をきこえしめよ
9 who holds our soul in life, and does not allow our feet to be moved.
神はわれらの霊魂をながらへしめ われらの足のうごかさるることをゆるしたまはず
10 For thou, O God, have proved us. Thou have tried us as silver is tried.
神よなんぢはわれらを試みて白銀をねるごとくにわれらを錬たまひたればなり
11 Thou brought us into the net. Thou laid a great burden upon our loins.
汝われらを網にひきいれ われらの腰におもき荷をおき
12 Thou caused men to ride over our heads. We went through fire and through water. But thou brought us out into a wealthy place.
人々をわれらの首のうへに騎こえしめたまひき われらは火のなか水のなかをすぎゆけり されど汝その中よりわれらをひきいたし豊盛なる處にいたらしめたまへり
13 I will come into thy house with burnt offerings. I will pay thee my vows,
われ燔祭をもてなんぢの家にゆかん 迫りくるしみたるときにわが口唇のいひいでわが口ののべし誓をなんぢに償はん
14 which my lips uttered, and my mouth spoke, when I was in distress.
われ燔祭をもてなんぢの家にゆかん 迫りくるしみたるときにわが口唇のいひいでわが口ののべし誓をなんぢに償はん
15 I will offer to thee burnt offerings of fatlings, with the incense of rams. I will offer bullocks with goats. (Selah)
われ肥たるものを燔祭とし牡羊を馨香として汝にささげ牡牛と牡山羊とをそなへまつらん (セラ)
16 Come, and hear, all ye who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
神をおそるる人よ みな來りてきけ われ神のわがたましひのために作たまへることをのべん
17 I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
われわが口をもて神によばはり また舌をもてあがむ
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear.
然るにわが心にしれる不義あらば主はわれにききたまふまじ
19 But truly God has heard. He has attended to the voice of my prayer.
されどまことに神はききたまへり聖意をわがいのりの聲にとめたまへり
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
神はほむべきかな わが祈をしりぞけず その憐憫をわれよりとりのぞきたまはざりき