< Psalms 66 >

1 Make a joyful noise to God, all the earth.
Til Sangmesteren; en Psalmesang. Raaber med Glæde for Gud al Jorden!
2 Sing forth the glory of his name. Make his praise glorious.
Synger Psalmer til hans Navns Ære; giver ham Ære til hans Pris.
3 Say to God, How awesome are thy works! Through the greatness of thy power thine enemies shall submit themselves to thee.
Siger til Gud: Hvor forfærdelige ere dine Gerninger! for din store Magts Skyld skulle dine Fjender smigre for dig.
4 All the earth shall worship thee, and shall sing to thee. They shall sing to thy name. (Selah)
Al Jorden skal tilbede dig og lovsynge dig; de skulle lovsynge dit Navn. (Sela)
5 Come, and see the works of God, awesome in actions toward the sons of men.
Gaar hen og ser Guds Værk; han er forfærdelig i Gerning imod Menneskens Børn.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There we rejoiced in him.
Han omvendte Havet til det tørre, de gik til Fods over Floden; der glædede vi os i ham.
7 He rules by his might forever. His eyes observe the nations. Let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Han hersker med sin Magt evindelig, hans Øjne vare paa Hedningerne; de genstridige ophøje sig ikke. (Sela)
8 O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard,
I Folkefærd! lover vor Gud og lader Røsten høres til hans Pris!
9 who holds our soul in life, and does not allow our feet to be moved.
Han holder vor Sjæl i Live og lader ikke vor Fod snuble.
10 For thou, O God, have proved us. Thou have tried us as silver is tried.
Thi du har prøvet os, o Gud! du har lutret os, ligesom Sølv bliver lutret.
11 Thou brought us into the net. Thou laid a great burden upon our loins.
Du har ført os i Garnet, du lagde et Tryk paa vore Lænder.
12 Thou caused men to ride over our heads. We went through fire and through water. But thou brought us out into a wealthy place.
Du lod Mennesker fare over vort Hoved; vi ere komne i Ild og i Vand, men du udførte os til at vederkvæges.
13 I will come into thy house with burnt offerings. I will pay thee my vows,
Jeg vil gaa ind i dit Hus med Brændofre, jeg vil betale dig mine Løfter,
14 which my lips uttered, and my mouth spoke, when I was in distress.
dem, som mine Læber oplode sig med, og min Mund talte, da jeg var i Angest.
15 I will offer to thee burnt offerings of fatlings, with the incense of rams. I will offer bullocks with goats. (Selah)
Jeg vil ofre dig Brændoffer af fedt Kvæg og Duften af Vædre; jeg vil tillave Øksne og Bukke. (Sela)
16 Come, and hear, all ye who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
Kommer hid, hører til, alle 1, som frygte Gud, saa vil jeg fortælle, hvad han har gjort ved min Sjæl.
17 I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Til ham raabte jeg med min Mund, og hans Pris kom paa min Tunge.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear.
Dersom jeg havde set Uret i mit Hjerte, da vilde Herren ikke have hørt mig.
19 But truly God has heard. He has attended to the voice of my prayer.
Dog har Gud hørt; han gav Agt paa min Bøns Røst.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Lovet være Gud, som ikke forskød min Bøn eller vendte sin Miskundhed fra mig!

< Psalms 66 >