< Psalms 66 >
1 Make a joyful noise to God, all the earth.
Dek lunglai boeih aw, zeel doena Khawsa venawh khy lah uh!
2 Sing forth the glory of his name. Make his praise glorious.
Ang ming boeimangnaak laa ce sa unawh taw; boeimang soeih na kyihcah lah uh!
3 Say to God, How awesome are thy works! Through the greatness of thy power thine enemies shall submit themselves to thee.
Khawsa venawh, “Na ik-oeih saikhqi ve myi kqih tamzim hawh ni! Nak tha awmnaak ve a bau aih dawngawh na qaalkhqi awm na haiawh tum qu hqoeng hy.
4 All the earth shall worship thee, and shall sing to thee. They shall sing to thy name. (Selah)
Dek lunglai boeih na haiawh koep doena; na kyihcahnaak laa sa uhy, namah ang ming kyihcahnaak laa sa uhy.
5 Come, and see the works of God, awesome in actions toward the sons of men.
Khawsa a ik-oeih sai ve law nawhtaw toek lah uh, thlanghqing anglakawh a ik-oeih sai ve myikqih tamzin hawh ni!
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There we rejoiced in him.
Tuicunli ce khawk kqawng na coeng sak nawh, a khaw ing tui awh cet poe uhy – law lah uh amah awh zeel lah u sih.
7 He rules by his might forever. His eyes observe the nations. Let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Kumqui dy ak thaawmnaak ing uk nawh, amik ing pilnam thlang boeih khoem hy – ak oelh khqi taw koeh tho qoe voel u sih.
8 O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard,
Aw thlangkhqi aw, ningnih a Khawsa ve kyihcah lah uh, a kyihcahnaak awi ve zaak na awm lah seh;
9 who holds our soul in life, and does not allow our feet to be moved.
Ningmih a hqingnaak ve khoem nawh ni khawkhqi awm am bah sak hy.
10 For thou, O God, have proved us. Thou have tried us as silver is tried.
Aw Khawsa, kaimih ve ni nym ni nai khqi hawh tiksaw; tangkamyihna atui na ni hloei hawh hyk ti.
11 Thou brought us into the net. Thou laid a great burden upon our loins.
Thawngim khuina nik thla nawh phyihqih ce kamim ting awh ni phyih sak khqi hawh hyk ti.
12 Thou caused men to ride over our heads. We went through fire and through water. But thou brought us out into a wealthy place.
Ka lu awh thlang ngawih law sak nawh; mai ingkaw tui awh ni ceh sak hyk ti, Cehlai khawbuh qam sainaak hun na ni ceh pyi hyk ti.
13 I will come into thy house with burnt offerings. I will pay thee my vows,
Hyih phum nawnnaak ing na bawkim na law nyng saw, na venawh awi ka kam ce soep sak kawng nyng.
14 which my lips uttered, and my mouth spoke, when I was in distress.
Kyinaak ka huh awh ka hui ing awi a kam amyihna kam kha ing awikam caksak kaw.
15 I will offer to thee burnt offerings of fatlings, with the incense of rams. I will offer bullocks with goats. (Selah)
Ak plan ak tha tuu ing bulnaak lucik nawn law kawng nyng saw; vaitawm cai ingkaw mem cai ce nawn kawng nyng.
16 Come, and hear, all ye who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
Nangmih Khawsa ak kqihkhqi boeih aw, law unawh taw ngai lah uh; kai aham ik-oeih a sai law ce kqawn law lah vang nyng.
17 I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Kam kha ing anih a venawh khy nyng saw: kam lai awh amah kyihcahnaak ce awm hy.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear.
Kak kawlung khuiawh thlawlhnaak ka taak khak mantaw, Bawipa ing kak awi am ngai tikaw;
19 But truly God has heard. He has attended to the voice of my prayer.
Cehlai, Khawsa ing kak awi ngai law nawh kak cykcahnaak awi ce za hy.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Kak cykcahnaak amak zyng sak nawh kai aham a lungnaak amak hai, khawsa venawh thangleeknaak awm seh nyng!