< Psalms 65 >

1 Praise waits for thee, O God, in Zion. And to thee the vow shall be performed.
Mai marelui muzician, un psalm și o cântare a lui David. Laudă te așteaptă în Sion Dumnezeule, și ție îți va fi împlinită promisiunea.
2 O thou who hear prayer, to thee all flesh shall come.
Tu cel care asculți rugăciunea, toată făptura va veni la tine.
3 Iniquities prevail against me. As for our transgressions, thou will forgive them.
Nelegiuiri mă stăpânesc, tu vei îndepărta fărădelegile noastre.
4 Blessed is the man whom thou choose and cause to approach, that he may dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, thy holy temple.
Binecuvântat este omul pe care tu îl alegi și ți-l apropii, ca să locuiască în curțile tale; ne vom sătura cu bunătatea casei tale, sfântul tău templu.
5 By awesome things thou will answer us in righteousness, O God of our salvation, thou who are the confidence of all the ends of the earth, and of those who are afar off upon the sea,
În dreptate ne vei răspunde prin lucruri înfricoșătoare, Dumnezeul salvării noastre, care ești încrederea tuturor marginilor pământului și a celor ce sunt departe pe mare.
6 who by his strength sets firm the mountains, being girded about with might,
Care prin tăria lui întemeiază munții, fiind încins cu putere,
7 who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.
Care liniștește zgomotul mărilor, zgomotul valurilor lor și tumultul popoarelor.
8 They also who dwell in the outermost parts are afraid at thy signs. Thou make the outgoings of the morning and evening to rejoice.
De asemenea cei ce locuiesc în cele mai îndepărtate părți se tem de semnele tale, tu faci ca ieșirile dimineții și ale serii să se bucure.
9 Thou visit the earth, and water it; thou greatly enrich it. The river of God is full of water. Thou provide them grain when thou have so prepared the earth.
Tu cercetezi pământul și îl uzi, îl îmbogățești mult cu râul lui Dumnezeu, care este plin de apă, tu le pregătești oamenilor grâne, după ce astfel te-ai îngrijit de el.
10 Thou water its furrows abundantly. Thou settle the ridges of it. Thou make it soft with showers. Thou bless the springing of it.
Tu adăpi brazdele lui, îi așezi bulgării; îl înmoi cu ploi, îi binecuvântezi încolțirea.
11 Thou crown the year with thy goodness, and thy paths drop fatness.
Tu încoronezi anul cu bunătatea ta și cărările tale picură grăsime.
12 They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with joy.
Ele picură peste pășunile pustiei și colinele se bucură de fiecare parte.
13 The pastures are clothed with flocks. The valleys also are covered over with grain. They shout for joy; they also sing.
Pășunile sunt îmbrăcate cu turme; văile de asemenea sunt acoperite cu grâne; da, ele strigă de bucurie și cântă.

< Psalms 65 >