< Psalms 63 >
1 O God, thou are my God. I will earnestly seek thee. My soul thirsts for thee, my flesh longs for thee, in a dry and weary land, where is no water.
O Elohim Pathen nang bou ka Pathen na hi; ken lungil tah in nang kahol e. Kalhagao in nadangchah in; twi veilouna mun gotna gamgo ahin ka tahsa pumpin nang ka hin lhangai e.
2 So I have looked upon thee in the sanctuary to see thy power and thy glory.
Na mun theng'a kon'in ka hin mun na loupina leh na thaneina chu ka hin mun ahi.
3 Because thy loving kindness is better than life, my lips shall praise thee.
Na mi ngailutna longlou chu mihem hinkhoma ma sang a phajo ahi; nang ka hin thangvah chim theipoi.
4 So I will bless thee while I live. I will lift up my hands in thy name.
Hinkho ka nei laisen nangma thangvah ing kating, nahenga taonan ka khut teni hin domsang ing kate.
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness. And my mouth shall praise thee with joyful lips
An twipen ka neh sang'in nang'in neihin lunglhaisah jon. Kipah tah in nangma thangvahnan la sangnge.
6 when I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night-watches.
Kalupna mun a limgeh chan nang kagel gel jin, janteng jongle nangma lungel ho kangaito ji e.
7 For thou have been my help, and in the shadow of thy wings I will rejoice.
Nangma eikithopi nahijeh in, na lhaving lim noi ah kipah tah in vahchoila ka san ahi.
8 My soul follows close after thee. Thy right hand upholds me.
Na ban thahat tah jet lang in det tah in neituh in ahileh keiman nang ka tuhchah in ahi.
9 But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
Keima eisumang goho chu hung mangthah diu ahi. Amaho chu leikotong athuhlai pena chu lhalut ding ahiuve.
10 They shall be given over to the power of the sword. They shall be a portion for foxes.
Amaho chu chemjam a thidiu sial ho anchah a pang diu ahi.
11 But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him shall glory, for the mouth of those who speak lies shall be stopped.
Ahinla lengpa chu Elohim Pathen a kipah ding ahi. Koi hileh Ama tahsan chan chun athangvah ding, mijouho vang suhthip a umdiu ahi.