< Psalms 62 >
1 My soul waits in silence for God only. From him is my salvation.
Anusak nga urayen ti Dios, aggapu kenkuana ti pannakaisalakanko.
2 He only is my rock and my salvation, my high tower. I shall not be greatly moved.
Isuna laeng ti batok ken pannakaisalakanko; isuna ti nangato a torrek; saanakto a magaraw a pulos.
3 How long will ye set upon a man, that ye may kill, all of you, like a leaning wall, like a tottering fence?
Kasano kabayag ti panangdarupyo iti maysa a tao, tapno maitumbayo isuna a kasla nakairig a diding wenno marmarba nga alad?
4 They only consult to thrust him down from his dignity. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Agdamagda kenkuana tapno laeng ibabada isuna manipud iti mararaem a saadna; pagay-ayatda iti agsao kadagiti inuulbod; bendisionanda isuna babaen kadagiti ngiwatda, ngem kadagiti pusoda, ilunlunodda isuna. (Selah)
5 My soul, wait thou in silence for God only, for my expectation is from him.
Anusak nga urayen ti Dios; ta isu ti paggapuan ti namnamak.
6 He only is my rock and my salvation, my high tower. I shall not be moved.
Isuna laeng ti batok ken pannakaisalakanko; isuna ti nangato a torek; saanakto a magaraw.
7 With God is my salvation and my glory. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
Adda iti Dios ti pannakaisalakan ken dayawko; ti Dios iti bato ti pigsak ken ti kamangko.
8 Trust in him at all times, ye people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. (Selah)
Agtalekkayo kenkuana iti amin a tiempo, dakayo a tattao; ibagayo kenkuana ti amin a parikutyo; ti Dios ket pagkamangantayo. (Selah)
9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than vanity.
Pudno nga awan pategna dagiti nababa a tao, ken nauulbod dagiti nangato a tattao; nalag-an ti timbangda kadagiti timbangan; pagtitiponen a timbangen ket nalaglag-anda.
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery. If riches increase, set not your heart on it.
Saankayo nga agtalek iti panangparigat wenno panagtakaw; ken saankayo a mangnamnama iti awan serserbina a kinabaknang, ta saanda nga agbunga; saankayo nga agtalek kadagitoy.
11 God has spoken once, twice I have heard this, that power belongs to God.
Saan lang a naminsan a nangngegko a sinao ti Dios daytoy: adda kenkuana ti pannakabalin.
12 Also to thee, O Lord, belongs loving kindness, for thou render to every man according to his work.
Kasta met a napudnoka, O Apo, iti tulagmo, ta subsubadam ti tunggal tao segun iti inaramidna.