< Psalms 60 >
1 O God thou have cast us off. Thou have broken us down. Thou have been angry. O restore us again.
Керівнику хору. На мотив «Лілея свідчення». Міхтам Давидів. Для повчання. Коли він виходив на війну проти Арам-Нагараїма й Арам-Цови, і коли Йоав повернувся і вразив дванадцять тисяч едомітів у Соляній долині. Боже, Ти відкинув нас і зламав; Ти прогнівався на нас – повернися ж до нас знову!
2 Thou have made the land to tremble. Thou have torn it. Heal the breaking of it, for it shakes.
Ти змусив землю тремтіти, вкрив її тріщинами; зціли її розломи, бо вона здригається.
3 Thou have shown thy people hard things. Thou have made us to drink the wine of staggering.
Ти дав народові Своєму зазнати важких [часів]. Ти напоїв нас вином, від якого нас хитає.
4 Thou have given a banner to those who fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Ти дав знамено тим, хто боїться Тебе, щоб вони, згуртувавшись навколо нього, стали недосяжними для [ворожого] лука. (Села)
5 That thy beloved ones may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Щоб улюблені Твої були визволені, врятуй нас правицею Своєю і дай нам відповідь.
6 God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Бог промовив у Своєму святилищі: «Урочисто святкуватиму перемогу, Я розділю Сихем і розміряю долину Суккот.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Мені належить Ґілеад, і Манассія – Мій, Єфрем – міць Моєї голови, Юда – Мій законодавець.
8 Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Philistia, shout thou because of me.
Моав – Моя чаша для омовіння, на Едом Я кину Свою сандалію, гукай радісно до Мене, о земле филистимлян!»
9 Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
Хто введе мене в місто укріплене? Хто доведе мене до Едома?
10 Have not thou, O God, cast us off? And thou go not forth, O God, with our armies.
Хіба не Ти, Боже, Котрий відкинув нас і не виходиш, Боже, з воїнствами нашими?
11 Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
Подай нам допомогу [в боротьбі] з ворогом, адже марний порятунок людський.
12 Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.
У Бозі ми виявимо силу, і Він розтопче наших ворогів.