< Psalms 60 >
1 O God thou have cast us off. Thou have broken us down. Thou have been angry. O restore us again.
Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen; von der Rose des Zeugnisses, zu lehren; da er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrte und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend. Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder.
2 Thou have made the land to tremble. Thou have torn it. Heal the breaking of it, for it shakes.
Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist.
3 Thou have shown thy people hard things. Thou have made us to drink the wine of staggering.
Denn du hast deinem Volk Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten;
4 Thou have given a banner to those who fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (Sela)
5 That thy beloved ones may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Auf daß deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns.
6 God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Sukkoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
8 Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Philistia, shout thou because of me.
Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu.
9 Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
Wer will mich führen in die feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?
10 Have not thou, O God, cast us off? And thou go not forth, O God, with our armies.
Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
11 Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
12 Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.
Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde untertreten.