< Psalms 60 >

1 O God thou have cast us off. Thou have broken us down. Thou have been angry. O restore us again.
Dem Sangmeister, nach (der Weise des Liedes: ) "Eine Lilie ist das Zeugnis", ein Gedicht Davids, zum Lehren.
2 Thou have made the land to tremble. Thou have torn it. Heal the breaking of it, for it shakes.
Als er mit den Syrern Mesopothamiens und den Syrern von Zoba stritt, / und als Joab zurückkehrte und 12000 Edomiter im Salztal schlug.
3 Thou have shown thy people hard things. Thou have made us to drink the wine of staggering.
Elohim, du hast uns verworfen, zersprengt; / Du hast uns gezürnt: erheb uns nun wieder!
4 Thou have given a banner to those who fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Erschüttert hast du das Land, es zerrissen; / Heile seine Brüche, denn es wankt!
5 That thy beloved ones may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Du ließest dein Volk gar Schweres erleben, / Du hast uns getränkt mit Taumelwein.
6 God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Nun hast du deinen Frommen ein Panier geschenkt, / Um das sie sich scharen sollen / Für die gerechte Sache. (Sela)
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Damit deine Lieben gerettet werden, / So hilf denn mit deiner Rechten und hör uns!
8 Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Philistia, shout thou because of me.
Elohim hat mir verheißen bei seinem heiligen Namen: / Frohlocken soll ich, austeilen Sichem / Und vermessen das Tal Sukkot.
9 Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
Mein ist Gilead und mein Manasse, / Efraim schützt mein Haupt als Helm, / Juda ist mein Herrscherstab.
10 Have not thou, O God, cast us off? And thou go not forth, O God, with our armies.
Moab ist mein Waschbecken, / Auf Edom werf ich meinen Schuh. / Schrei laut über mich o Philisterstadt!"
11 Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
Wer bringt mich hinein in die feste Stadt? / Wer führt mich hin nach Edom?
12 Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.
Du, Elohim, du hast uns verworfen; / Du zogst nicht aus, Elohim, mit unsern Heeren. O schaff uns Beistand gegen den Feind! / Denn nichtig ist Menschenhilfe. Mit Elohim verrichten wir Heldentaten. / Er wird unsre Feinde zertreten.

< Psalms 60 >