< Psalms 6 >

1 O Jehovah, rebuke me not in thine anger, nor chasten me in thy hot displeasure.
八音ある琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ烈しき怒をもて我をこらしめたまふなかれ
2 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am withered away. O Jehovah, heal me, for my bones are troubled.
ヱホバよわれを憐みたまへ われ萎みおとろふなり ヱホバよ我を醫したまへ わが骨わななきふるふ
3 My soul also is greatly troubled. And thou, O Jehovah, how long?
わが霊魂さへも甚くふるひわななく ヱホバよかくて幾何時をへたまふや
4 Return, O Jehovah, deliver my soul. Save me for thy loving kindness' sake.
ヱホバよ歸りたまへ わがたましひを救ひたまへ なんぢの仁慈の故をもて我をたすけたまへ
5 For in death there is no remembrance of thee. In Sheol who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
そは死にありては汝をおもひいづることなし 陰府にありては誰かなんぢに感謝せん (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I make my bed to swim. I water my couch with my tears.
われ歎息にてつかれたり 我よなよな床をただよはせ涙をもてわが衾をひたせり
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
わが日うれへによりておとろへ もろもろの仇ゆゑに老ぬ
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Jehovah has heard the voice of my weeping.
なんぢら邪曲をおこなふ者ことごとく我をはなれよ ヱホバはわが泣こゑをききたまひたり
9 Jehovah has heard my supplication. Jehovah will receive my prayer.
ヱホバわが懇求をききたまへり ヱホバわが祈をうけたまはん
10 All my enemies shall be put to shame and greatly troubled. They shall turn back. They shall be put to shame suddenly.
わがもろもろの仇ははぢて大におぢまどひ あわただしく恥てしりぞきぬ

< Psalms 6 >