< Psalms 6 >

1 O Jehovah, rebuke me not in thine anger, nor chasten me in thy hot displeasure.
聖歌隊の指揮者によってシェミニテにあわせ琴をもってうたわせたダビデの歌 主よ、あなたの怒りをもって、わたしを責めず、あなたの激しい怒りをもって、わたしを懲しめないでください。
2 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am withered away. O Jehovah, heal me, for my bones are troubled.
主よ、わたしをあわれんでください。わたしは弱り衰えています。主よ、わたしをいやしてください。わたしの骨は悩み苦しんでいます。
3 My soul also is greatly troubled. And thou, O Jehovah, how long?
わたしの魂もまたいたく悩み苦しんでいます。主よ、あなたはいつまでお怒りになるのですか。
4 Return, O Jehovah, deliver my soul. Save me for thy loving kindness' sake.
主よ、かえりみて、わたしの命をお救いください。あなたのいつくしみにより、わたしをお助けください。
5 For in death there is no remembrance of thee. In Sheol who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
死においては、あなたを覚えるものはなく、陰府においては、だれがあなたをほめたたえることができましょうか。 (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I make my bed to swim. I water my couch with my tears.
わたしは嘆きによって疲れ、夜ごとに涙をもって、わたしのふしどをただよわせ、わたしのしとねをぬらした。
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
わたしの目は憂いによって衰え、もろもろのあだのゆえに弱くなった。
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Jehovah has heard the voice of my weeping.
すべて悪を行う者よ、わたしを離れ去れ。主はわたしの泣く声を聞かれた。
9 Jehovah has heard my supplication. Jehovah will receive my prayer.
主はわたしの願いを聞かれた。主はわたしの祈をうけられる。
10 All my enemies shall be put to shame and greatly troubled. They shall turn back. They shall be put to shame suddenly.
わたしの敵は恥じて、いたく悩み苦しみ、彼らは退いて、たちどころに恥をうけるであろう。

< Psalms 6 >