< Psalms 58 >
1 Do ye indeed speak righteousness in silence? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”: Congregação, por acaso falais verdadeiramente o que é justo? Vós, Filhos dos homens, julgais corretamente?
2 No! In heart ye work wickedness. Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Na verdade vós praticais perversidades em [vosso] coração; sobre a terra pesais a violência de vossas mãos.
3 The wicked are estranged from the womb. They go astray as soon as they are born, speaking lies.
Os perversos se desviam desde o ventre da mãe; afastam-se desde o ventre os mentirosos.
4 Their poison is like the poison of a serpent, like the deaf adder that stops her ear,
O veneno deles [é] semelhante ao veneno de serpente; são como a cobra surda, que tapa seus ouvidos,
5 which hearkens not to the voice of charmers, charming ever so wisely.
Para não ouvirem a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
6 Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
7 Let them melt away as water that runs with haste. When he aims his arrows, let them be as though they were cut off,
Que eles escorram como águas, que vão embora; quando ele armar sua flecha, sejam eles cortados em pedaços.
8 as a snail which melts and passes away, as the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
Como a lesma, que se desmancha, que [assim] saiam embora; como o aborto de mulher, [assim também] nunca vejam o sol.
9 Before your pots can feel the thorns, he will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Antes que vossas panelas sintam os espinhos, tanto vivos, como aquecidos, ele os arrebatará furiosamente.
10 A righteous man shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
O justo se alegrará ao ver a vingança; [e] lavará seus pés no sangue do perverso.
11 so that men shall say, Truly there is a reward for the righteous man. Truly there is a God who judges in the earth.
Então o homem dirá: Certamente há recompensa para o justo; certamente há Deus, que julga na terra.