< Psalms 58 >
1 Do ye indeed speak righteousness in silence? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Acaso fallaes vós devéras, ó congregação, a justiça? Julgaes realmente, ó filhos dos homens
2 No! In heart ye work wickedness. Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Antes no coração obraes perversidades: sobre a terra pesaes a violencia das vossas mãos.
3 The wicked are estranged from the womb. They go astray as soon as they are born, speaking lies.
Alienam-se os impios desde a madre; andam errados desde que nasceram, fallando mentiras.
4 Their poison is like the poison of a serpent, like the deaf adder that stops her ear,
O seu veneno é similhante ao veneno da serpente; são como a vibora surda que tapa os ouvidos,
5 which hearkens not to the voice of charmers, charming ever so wisely.
Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sabio em encantamentos.
6 Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
7 Let them melt away as water that runs with haste. When he aims his arrows, let them be as though they were cut off,
Escorram como aguas que correm constantemente; quando elle armar as suas frechas, fiquem feitos em pedaços.
8 as a snail which melts and passes away, as the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
Como a lesma se derrete, assim se vá cada um d'elles, como o aborto d'uma mulher, que nunca viu o sol.
9 Before your pots can feel the thorns, he will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Antes que as vossas panellas sintam os espinhos, elle os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
10 A righteous man shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do impio.
11 so that men shall say, Truly there is a reward for the righteous man. Truly there is a God who judges in the earth.
Então dirá o homem: Devéras ha uma recompensa para o justo; devéras ha um Deus que julga na terra.