< Psalms 58 >
1 Do ye indeed speak righteousness in silence? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Toe mitaron-kavantañañe hao t’ie mitsiñe? mizaka an-kahiti’e hao, ry ana’ ondatio?
2 No! In heart ye work wickedness. Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Hete, te mone hatsivokarañe ty itoloña’areo an-troke ao; lanjae’ areo amy taney o fitavanam-pità’areoo.
3 The wicked are estranged from the womb. They go astray as soon as they are born, speaking lies.
Amoean-kovin-drene’e ty lo-tsereke, mañariok’ añe vata’e miboloañe ty mpivolam-bande.
4 Their poison is like the poison of a serpent, like the deaf adder that stops her ear,
Hoe vorem-pandrefe’ala ty vore’ iareo, manahake o meren-kareñeñe manentsen-tsofiñeo,
5 which hearkens not to the voice of charmers, charming ever so wisely.
tsy hahatsanoña’e ty fikoràn’ambiasa ndra ty pandrombo-jiny bey.
6 Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Ry Andrianañahare, rofoto am-bava’e ao o nife’eo, atrankaño ty famotsi’ o liona tora’eo, ry Iehovà
7 Let them melt away as water that runs with haste. When he aims his arrows, let them be as though they were cut off,
Angao hisaok’ añe iereo hoe rano vohitse; Lonik’abey te ho zoeñe domoke o ama-paleo t’ie mañohatse o fale’eo.
8 as a snail which melts and passes away, as the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
Lonike t’ie hanahake ty harevo’ o sifotse mihamodo te misitseo, hoe ajaja miboloañe tsy mahatrea i àndroy.
9 Before your pots can feel the thorns, he will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Aolo te hahamae valàñe o afom-patikeo, le fonga ho faohe’e an-talìo ty leñe naho ty mibebañe,
10 A righteous man shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Hirebeke o vañoñeo te mahaisake i famaleañey, ho sasà’e an-dio’ o tsivokatseo o fandia’eo
11 so that men shall say, Truly there is a reward for the righteous man. Truly there is a God who judges in the earth.
Vaho hanao ty hoe ondatio: Toe tsy ho po-tambe o vantañeo; toe eo t’i Andrianañahare mizaka an-tane atoy.