< Psalms 58 >

1 Do ye indeed speak righteousness in silence? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Dem Sangmeister nach Al Taschcheth. Ein Goldlied von David. Sprechet ihr wahrlich stumme Gerechtigkeit? Richtet ihr nach Geradheit, o ihr Söhne des Menschen?
2 No! In heart ye work wickedness. Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Übet ihr nicht im Herzen Verkehrtheiten, und wägt die Gewalttat eurer Hände im Lande dar?
3 The wicked are estranged from the womb. They go astray as soon as they are born, speaking lies.
Vom Mutterschoß an sind die Ungerechten entfremdet, vom Mutterleib aus abgeirrt, die Falsches reden.
4 Their poison is like the poison of a serpent, like the deaf adder that stops her ear,
Gift haben sie, dem Gifte gleich der Schlange, gleich der tauben Otter, die ihr Ohr verstopft,
5 which hearkens not to the voice of charmers, charming ever so wisely.
Die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, des Bannsprechers, weise im Bannen.
6 Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Reiße heraus, o Gott, die Zähne in ihrem Munde! Zertrümmere, o Jehovah, die Backenzähne der jungen Löwen.
7 Let them melt away as water that runs with haste. When he aims his arrows, let them be as though they were cut off,
Lasse sie zerfließen wie Wasser, die dahingehen; spannt er seine Pfeile, so werden sie wie abgeschnitten.
8 as a snail which melts and passes away, as the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
Sie seien gleich der Wegschnecke, die dahingehend zerfließt, der Fehlgeburt des Weibes, welche die Sonne nicht erschauen.
9 Before your pots can feel the thorns, he will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Bevor noch eure Töpfe die Dornen merken, hat sie frisch oder brennend der Sturm weggerafft.
10 A righteous man shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Der Gerechte ist fröhlich, wenn er die Rache erschaut, er badet im Blute der Ungerechten seine Schritte.
11 so that men shall say, Truly there is a reward for the righteous man. Truly there is a God who judges in the earth.
Und es spricht der Mensch: Ja, Frucht hat der Gerechte. Ja, ein Gott ist Richter auf der Erde.

< Psalms 58 >