< Psalms 58 >

1 Do ye indeed speak righteousness in silence? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Nangmih ukkungkhqi ak thym na nu awi namik kqawn ce? Thlangkhqi anglakawh ak thym na nu awi nami deng?
2 No! In heart ye work wickedness. Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Nak kawk khuiawh taw amak thym poek u tiksaw, nami kutkhqi ing ak che ik-oeih ni naming thoeng sak uh.
3 The wicked are estranged from the womb. They go astray as soon as they are born, speaking lies.
Thlakche taw a thang plek awhkawng lam pleng qoe hawh hy; a nu a puk khui awhkawng qaai awi kqawn doena thoek hy qoe hawh uhy.
4 Their poison is like the poison of a serpent, like the deaf adder that stops her ear,
Cekkhqi a chy taw khqui a chy amyihna awm nawh, ngentau a haa ak pangkhqi amyihna awm uhy,
5 which hearkens not to the voice of charmers, charming ever so wisely.
Kawmih aih dyna thoemnaak ing mawk mai seiawm,
6 Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Aw Khawsa, cekkhqi am kha awhkaw ami haakhqi ce khoeng pe lah; Aw Bawipa, samthyyn a haakhqi ve ek sak kang lah.
7 Let them melt away as water that runs with haste. When he aims his arrows, let them be as though they were cut off,
Qam na ak lawng tui amyihna qeng sak bang nawhtaw; licung ami hawi awh ce ami lakhqi rem pe kang seh.
8 as a snail which melts and passes away, as the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
Kawlawk taw ang thoeih awh tui a zut noe noe amyihna, naasen ak qawk amyihna, khawmik qoe koeh hu u seh.
9 Before your pots can feel the thorns, he will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Nak amkhqi ing hling maih hlawk ang zaak hlan awh - a hqing awm ak koh awm- thlak che taw qeng bang kaw.
10 A righteous man shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Lu lawh na awm nawh thlak chekhqi a thi ing khaw ami silh awh ce thlakdyngkhqi taw zeel kawm uh.
11 so that men shall say, Truly there is a reward for the righteous man. Truly there is a God who judges in the earth.
Cawhtaw thlangkhqi ing; “thlakdyng khqi taw laksawng huk cang unawh; Khawmdek awi ak dengkung awm awm cang ti maw ve” ti kawm uh.

< Psalms 58 >