< Psalms 58 >

1 Do ye indeed speak righteousness in silence? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Aka mawt ham David kah, “Phae boeh “laa Duengnah he olmueh na ti uh tih, hlang ca rhoek taengah vanatnah neh lai na tloek uh tang a?
2 No! In heart ye work wickedness. Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Tedae, lungbuei neh dumlai na saii. Diklai ah kuthlahnah te na kut dongah na thuek.
3 The wicked are estranged from the womb. They go astray as soon as they are born, speaking lies.
Halang rhoek tah bung khui lamloh kholong uh coeng tih, laithae aka thui rhoek khaw a bungko khui lamloh kho a hmang uh.
4 Their poison is like the poison of a serpent, like the deaf adder that stops her ear,
Amih kah kosi te rhul sue phek la om tih minta hnapang bangla a hna a buem.
5 which hearkens not to the voice of charmers, charming ever so wisely.
Te vaengah aka hloih thai rhoek loh a hloih vaengkah a sisuk ol te ya pawh.
6 Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Pathen aw, amih ka dongkah a no te koengloeng pah. BOEIPA aw sathueng kah kamkenno te thuk pah.
7 Let them melt away as water that runs with haste. When he aims his arrows, let them be as though they were cut off,
Amih te tui aka long bangla yip kak uh saeh. Thaltang, thaltang a phuk te haih pah tangloeng saeh.
8 as a snail which melts and passes away, as the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
Hnap neh aka thoeih lainat neh huta aka rhumpu bangla khomik hmu uh boel saeh.
9 Before your pots can feel the thorns, he will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Na umam loh a yakming uh hlan ah cangpalam loh a yawn bangla hling khaw, thinghing khaw thingkoh khaw yawn saeh.
10 A righteous man shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Phulohnah a hmuh vaengah hlang dueng loh a kohoe vetih halang kah thii neh a kho a silh ni.
11 so that men shall say, Truly there is a reward for the righteous man. Truly there is a God who judges in the earth.
Te vaengah pilnam loh, “Aka dueng ham thapang om pai. Diklai ah Pathen loh lai a tloek pai,” a ti ni.

< Psalms 58 >