< Psalms 56 >

1 Be merciful to me, O God, for man would swallow me up. Fighting all the day long he oppresses me.
Au chef des chantres. Sur Yonat Elem Rehokim, Mikhtam de David, lorsque les Philistins se furent saisis de lui à Gath. Prends-moi en pitié, ô Dieu, car des hommes veulent me dévorer; sans relâche, l’adversaire me harcèle.
2 My enemies would swallow me up all the day long, for they are many who fight proudly against me.
Sans relâche, mes ennemis sont haletants après moi, car nombreux sont ceux qui me combattent, ô Dieu suprême;
3 What time I am afraid, I will put my trust in thee.
le jour où j’ai à craindre, c’est à toi que je me confie.
4 In God I will praise his word. In God I have put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
Grâce à Dieu, je puis célébrer son arrêt; en Dieu j’ai confiance, je ne crains rien: que pourrait la créature contre moi?
5 All the day long they wrest my words. All their thoughts are against me for evil.
Constamment ils empirent ma condition; toutes leurs pensées ont pour but de me nuire.
6 They gather themselves together. They hide themselves. They mark my steps, even as they have waited for my soul.
Ils se concertent, se mettent à l’affût, observent chacun de mes pas; on dirait qu’ils guettent ma vie.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
Pour cette injustice, rejette-les; avec indignation jette à bas ces peuples.
8 Thou number my wanderings. Put thou my tears into thy bottle. Are they not in thy book?
Veuille compter, toi, mes courses vagabondes, recueillir mes larmes dans ton urne, oui les consigner dans ton livre!
9 Then shall my enemies turn back in the day that I call. This I know, that God is for me.
Alors, mes ennemis, lâchant pied, reculeront, au jour où je t’invoquerai: je sais bien que Dieu est pour moi.
10 In God I will praise his word. In Jehovah I will praise his word.
Grâce à Dieu, je puis célébrer son arrêt; grâce à l’Eternel, je puis célébrer son arrêt.
11 In God I have put my trust. I will not be afraid. What can man do to me?
En Dieu j’ai confiance, je ne crains rien: que pourrait l’homme contre moi?
12 Thy vows are upon me, O God. I will render thank offerings to thee.
A moi, ô Dieu, d’acquitter mes vœux envers toi: je te paierai des sacrifices de reconnaissance.
13 For thou have delivered my soul from death, and my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
Car tu as préservé mon âme de la mort, et n’est-ce pas? mes pieds de la chute, de sorte que je continue à marcher devant Dieu, dans la lumière qui éclaire les vivants.

< Psalms 56 >